In the case in question, there can be no doubt that such a family bond existed between the applicant and his mother, brothers and sisters. | UN | وما من شك في هذه الحالة أن ثمة رابطا أسريا لا مراء فيه بين المعني وأمه وكذا إخوته وأخواته. |
In this context, the eldest son is expected to care not only for his family, but also for all his brothers and sisters. | UN | وفي هذا السياق، يتوقع من الابن الذكر الأكبر أن يعتني لا بأسرته فقط، بل أيضاً بجميع إخوته وأخواته. |
For this reason, the complainant's mother and his four brothers and sisters also moved to Istanbul. | UN | ولهذا السبب، انتقلت والدته وإخوته وأخواته الأربع إلى اسطنبول. |
For this reason, the complainant's mother and his four brothers and sisters also moved to Istanbul. | UN | ولهذا السبب، انتقلت والدته وإخوته وأخواته الأربع إلى اسطنبول. |
When he was running about looking for his brothers and sisters, what he came across were the mutilated bodies of his father and his brother. | UN | وعندما كان يجري باحثا عن إخوته وأخواته عثر على الجثتين المشوهتين ﻷبيه وأخيه. |
" (iii) His widowed, divorced and unmarried daughters and sisters. | UN | " `3` الأرامل والمطلقات وغير المتزوجات من بناته وأخواته. |
His father's family includes him, his brothers and sisters and their children, and his children's families consist of his children, their spouses and their ascendants and descendants. | UN | وأسرة أبيه تشمله وأخوته وأخواته وأبناءهم، وأسرة أبنائه تشمل أبناءه وزوجه وفروع وأصول ابنه أي تشمله. |
These measures are extensive to the witness's spouse, parents, children, brothers and sisters and other close persons. | UN | وتشمل هذه التدابير زوجة الشاهد ووالديه وأبنائه وأخوته وأخواته وغيرهم من أقربائه. |
He strove to exercise his own political power not only for himself, but for his brothers and sisters with disabilities as well. | UN | وهو يعمل جاهداً على ممارسة قوته السياسية ليس من أجل نفسه فحسب، بل أيضا من أجل أخوته وأخواته من ذوي الإعاقة. |
Wardeh's parents and his eight brothers and sisters used to live in the house before it was sealed. | UN | وكان يعيش في هذا المنزل قبل تشميعه والدا أبو وردة وإخوته وأخواته الثمانية. |
So when I took him home I thought it would be nice to pretend that he was like his brothers and sisters. | Open Subtitles | لذا عندما أخذته للبيت أعتقدت أنه سيكون لطيفاً التظاهر بأنه كان مثل أخوته وأخواته |
Don't know where he will hide his face along with his mother and sisters. | Open Subtitles | دعه على قيد الحياة أعطه فرصة كي يخفي وجهه سوية مع أمه وأخواته |
I happened to check into the murders. And I checked into the 20-year-old boy, who killed his parents and his four brothers and sisters. | Open Subtitles | لقد تحريت عن القتلة ولقد علمت أن فتى فى العشرين من عمره قتل والديه وأخواته الاربعة |
Furthermore, there is no indication that counsel's decision not to call other witnesses was not based on the exercise of his professional judgement, or that, if a request to call the author's mother and sisters to testify had been made, the judge would have disallowed it. | UN | وفضلا عن ذلك، لا يوجد ما يشير إلى أن قرار المحامي بعدم استدعاء شهود آخرين لم يكن يرتكز على ممارسة تقديره المهني، أو أنه لو كان قد قدم طلب باستدعاء والدة صاحب البلاغ وأخواته للشهادة لما سمح به القاضي. |
He adds that he was brought up in that way, that his brothers and sisters live the same way, that he has never lived in a house and that life on the road is the only way of life that he has ever known. | UN | وأضاف أنه تعلم في إطار أسلوب الحياة هذا، وأن إخوته وأخواته يعيشون بالطريقة نفسها، وأنه لم يعش أبداً في منزل ولا يعرف إلا حياة الترحال. |
He adds that he was brought up in that way, that his brothers and sisters live the same way, that he has never lived in a house and that life on the road is the only way of life that he has ever known. | UN | وأضاف أنه تعلم في إطار أسلوب الحياة هذا، وأن إخوته وأخواته يعيشون بالطريقة نفسها، وأنه لم يعش أبداً في منزل ولا يعرف إلا حياة الترحال. |
Entries will be made in the birth certificates book, together with the name of the mother or the father of the minor, his grandparents, elder brothers and sisters and brothers and sisters of the parents. | UN | ويتم تقييد الولادات في دفتر شهادات الولادة، فضلا عن اسم أم القاصر أو والده وأجداده وإخوته وأخواته اﻷكبر سنا منه وأخوة وأخوات والديه. |
His city was twinned with Laayoune and his Saharan brothers and sisters there and in Algeria would be happier without the borders that divided them. | UN | وقال إن مدينته متوأمة مع مدينة العيون وإن إخوته وأخواته في الصحراء الغربية أو في الجزائر سوف يكونون أسعد حالاً بدون حدود تفصل بينهم. |
The professional care includes providing assistance to the disabled and monthly unemployment allowances to the persons who are not capable of working and who have lost all their ascendants to the second degree as well as their brothers and sisters. | UN | وتتمثل الرعاية الاجتماعية بتقديم المساعدات للمعوق وتقديم تعويض بطالة شهري لغير القادر على العمل والذي فقد كلياً أصوله حتى الدرجة الثانية وأخوته وأخواته كما تتمثل الرعاية الصحية بتأمين الطبابة والاستشفاء والعلاج لهم على حساب وزارة الصحة. |
And he's black or he's really young or he's really old or he isn't even there'cause he moved to California to be closer to his seven brothers and sisters, who he's been close to all his life. | Open Subtitles | ويكون أسودا، أو يكون صغيرا ، أو يكون كبيرا، أو لا يكون موجود أصلا لأنه انتقل إلى كاليفورنيا ليكون بالقرب من إخوته وأخواته السبعة والذين أمضى معهم كل حياته |