Activities and performance of the Technology Executive Committee in 2013 | UN | أنشطة وأداء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في عام 2013 |
Activities and performance of the Technology Executive Committee in 2013 | UN | أنشطة وأداء اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا في عام 2013 |
It has also become evident that uncertainties about the availability and functioning of financial safety nets can impose significant costs. | UN | وقد أصبح من الواضح أن أوجه عدم اليقين بشأن توافر وأداء وظائف شبكات السلامة المالية يمكن أن يفرض تكاليف عالية. |
Outcome of the review of the work and functioning of the United Nations Human Rights Council | UN | نتائج استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة |
Equal rights to formulate, implement the policy and perform public functions | UN | المساواة في الحق في وضع السياسة وتنفيذها وأداء الوظائف العامة |
When adjusted for inflation and the performance of the dollar versus other currencies, contributions increased 8.8 per cent. | UN | وعندما عدلت المساهمات في ضوء التضخم وأداء الدولار مقابل العملات الأخرى، كانت الزيادة 8.8 في المائة. |
Action to promote cooperation and the functioning of the clearing house on international projects in the field of crime prevention and criminal justice | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
The design and performance of each experimental procedure involving human subjects should be clearly formulated in an experimental protocol. | UN | ينبغي أن يبين بوضوح في بروتوكول التجربة تصميم وأداء كل إجراء تجريبي يمس الكائن البشري موضوع التجربة. |
The design and performance of each experimental procedure involving human subjects should be clearly formulated in an experimental protocol. | UN | ينبغي أن يبين بوضوح في بروتوكول التجربة تصميم وأداء كل إجراء تجريبي يمس الكائن البشري موضوع التجربة. |
Sports education addressed to mixed-sex classes and groups of different ages and performance levels is a matter of great social importance. | UN | وتعليم الرياضة في الفصول وللجماعات المختلطة من سن مختلف وأداء غير متجانس يكتسب أهمية كبيرة للغاية على الصعيد الاجتماعي. |
The implementation of the following recommendation is expected to enhance the accountability and performance of the Office. | UN | من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز المساءلة داخل المكتب وأداء المكتب |
The formation and functioning of this new order would require two decisive factors: a theoretical basis and essential structures and managerial methods. | UN | وتشكيل وأداء هذا النظام الجديد يتطلبان توفر عاملين حاسمين: أساس نظري وبنى أساسية وطرائق إدارية. |
Open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council | UN | إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان |
Open-ended intergovernmental working group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council | UN | الفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح العضوية الذي يُعنى باستعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان |
The Social Workers Programme has enabled thousands of young people to advance up to university level and perform socially useful work. | UN | ومكَّن برنامج المرشدين الاجتماعـيين آلاف الشبـان مـن الوصول إلى المستوى الجامعي وأداء عمل اجتماعي مفيد. |
:: Core justice personnel are technically enabled to continue process of institution-building and perform line functions | UN | :: تمكين موظفي العدالة الرئيسيين من الناحية التقنية لمواصلة عملية بناء المؤسسات وأداء المهام التنفيذية |
There was no significant difference between the performance of Singapore boys and girls in either Mathematics or Science in the TIMSS exercise. | UN | ولم يكن هناك فرق يُذكر بين أداء الطلبة الفتيان من سنغافورة وأداء الفتيات في الرياضيات أو العلوم في المسابقة المذكورة. |
Action to promote cooperation and the functioning of the clearing house on international projects in the field of crime prevention and criminal justice | UN | تدابير تعزيز التعاون وأداء مرفق تبادل المعلومات عن المشاريع الدولية في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية |
It is worthwhile mentioning, that this Law, establishing legal grounds for improving public interests, does not prescribe any restrictions on the grounds of sex when establishing public agencies and performing specific activities of public importance and/or use. | UN | وجدير بالذكر أن هذا القانون الذي يضع الأسس القانونية لخدمة المصالح العامة، لا يضع أية قيود، على أساس الجنس، عند تأسيس الوكالات العامة وأداء الأنشطة المحددة التي تكون ذات أهمية أو فائدة للجمهور. |
In order to achieve this, it is important to foster an attitude and mindset that is receptive to ICT-based public administration and ICT-based delivery of services. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، من المهم بناء موقف وذهنية يستجيبان لإدارة عامة قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأداء للخدمات العامة قائم على هذه التكنولوجيا. |
This land provided an irreplaceable social security net by providing all Samoans with a place to live and to perform traditional practices including arts, craftsmanship and medicinal practices. | UN | وهذه الأراضي تقدِّم لأهالي ساموا ضماناً اجتماعياً صافياً لا يستعاض عنه، لأنها تمنحهم مكاناً للعيش وأداء الممارسات التقليدية بما في ذلك الفنون والحرف والممارسات الطبية. |
Where necessary, States should provide support to such people so that they can enjoy their tenure rights and fulfil their duties. | UN | ومن شأن الدول أن توفّر الدعم لهؤلاء الأشخاص بحيث يكونون قادرين على التمتّع بحقوقهم في الحيازة وأداء واجباتهم. |
Such measures should cover the programmatic side, including programme output, the staff performance and capacity side, and the resource side. | UN | وينبغي أن تغطي هذه التدابير جانب البرمجة، بما في ذلك نواتج البرامج، وأداء الموظفين وجانب القدرات، وجانب الموارد. |
Care for school-age children who are in school less time than their parents are at work is provided in extended-day groups, where children can play and do their homework and where they are fed. | UN | يجري في مرافق اليوم الممتد توفير الرعاية للأطفال في سن الدراسة الذين يقضون في المدارس وقتا أقل مما يقضيه ذووهم في العمل، حيث يمكن للأطفال اللعب وأداء واجباتهم المنزلية وتناول الطعام. |