"وأدائه" - Traduction Arabe en Anglais

    • and functioning
        
    • and performance
        
    • performance and
        
    • functioning of
        
    • and its performance
        
    • the functioning
        
    • performance of
        
    • functioning and
        
    • the performance
        
    This first report provides a broad overview of the resident coordinator system, its organization, modalities and functioning. UN وهذا التقرير الأول يقدم نظرة عامة واسعة النطاق على نظام المنسقين المقيمين، وتنظيمه، وطرائقه، وأدائه.
    Outcome of the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN نتائج استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    In the future, it should be possible to review again the work and functioning of the Council in order to achieve that goal. UN في المستقبل، ينبغي أن يكون بمقدورنا أن نستعرض مرة أخرى عمل المجلس وأدائه في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    (iv) Provide quarterly updates through the Executive Secretary to the Assistant Secretary-General for Field Support on achievements and performance of the Centre in the context of the Global Field Support Strategy for legislative bodies. UN ' 4` تقديم معلومات مستكملة فصْليَّة عن طريق الأمين التنفيذي إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني بشأن إنجازات المركز وأدائه في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أجل الهيئات التداولية.
    Full transparency in costs, resources and performance of the centre UN شفافية كاملة في تكاليف المركز وموارده وأدائه.
    UNEP will leverage this integration to better influence and enhance the impact and performance of GEF. UN وسوف يستغلّ اليونيب هذا التكامل للعمل بشكل أفضل على تعزيز أثر مرفق البيئة العالمية وأدائه.
    The review of the status of the Council here in New York as well as of the work and functioning of the Council in Geneva provides a welcome opportunity to address these and other issues. UN واستعراض مركز المجلس هنا في نيويورك وأيضا عمل المجلس وأدائه في جنيف يتيح فرصة طيبة لمعالجة هذه المسائل وغيرها.
    My delegation supports the establishment of an open-ended intergovernmental working group to review the work and functioning of the Human Rights Council. UN ويؤيد وفدي إنشاء الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه.
    The JIU included a review of the role and functioning of the Global Compact in its Programme of Work for 2009. UN أدرجت وحدة التفتيش المشتركة في برنامج عملها لعام 2009 استعراضاً لدور الاتفاق العالمي وأدائه به.
    Open-ended Intergovernmental Working Group on the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    Informal consultations held in the framework of the review of the work and functioning of the Human Rights Council UN عقد مشاورات غير رسمية في إطار استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    In that regard, the Council's ongoing review of its work and functioning provides all stakeholders with an opportunity to consider how to enhance the effectiveness of the Council. UN وفي ذلك الصدد، فإن استعراض المجلس الجاري لعمله وأدائه يوفر لكل أصحاب المصلحة فرصة للنظر في كيفية تعزيز فعالية المجلس.
    The European Union would like to express its appreciation to the secretariat of the Human Rights Council for its daily support for the work and functioning of the Council. UN يودّ الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن تقديره لأمانة مجلس حقوق الإنسان لما تقدمه من دعم يومي لعمل المجلس وأدائه لمهامه.
    A study on the structure, behaviour and performance of the financial sector UN دراسة بشأن هيكل القطاع المالي وحركته وأدائه
    Full transparency in costs, resources and performance of the centre UN شفافية كاملة في تكاليف المركز وموارده وأدائه.
    Member States have been forthcoming in light of the reform and performance of the Office. UN وتستجيب الدول اﻷعضاء في ضوء إصلاح المكتب وأدائه.
    The users are instructed to experiment with the system and comment on what they do and do not like about its content and performance. UN ويطلب من المستخدمين اختبار النظام والتعليق على ما يفضلونه وما لا يفضلونه في محتواه وأدائه.
    Another challenge is to establish more meaningful indicators and benchmarks in assessing the activities and performance of the Office. UN وثمة تحد آخر يتعلق بوضع مؤشرات ومعايير أجدى لتقييم أنشطة المكتب وأدائه.
    Their actions can affect an enterprise's brand and reputation, its financial performance, and even its license to operate. UN ويُمكن لأعمال هذه الجهات أن تؤثر في الاسم التجاري للمشروع وسمعته وأدائه المالي بل في الترخيص لـه بالعمل.
    It is also essential that the Secretariat be accountable to the Member States regarding the resource requirements for each activity and its performance. UN ومن الأساسي أيضا أن تخضع الأمانة العامة للمساءلة أمام الدول الأعضاء فيما يتعلق بمتطلبات الموارد لكل نشاط وأدائه.
    The Japanese Government has made great efforts to strengthen the work and the functioning of the Human Rights Council since its establishment, in 2006. UN بذلت الحكومة اليابانية جهودًا كثيفةً لتعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه منذ إنشائه عام 2006.
    While the financing of programmes from the Special Purpose Grant Fund was relatively satisfactory, funding from the General Fund remained precarious and threatened the smooth functioning and autonomy of the Institute. UN وأوضح انه في الوقت الذي يعتبر فيه تمويل البرامج من صندوق منح الأغراض الخاصة مرضيا نسبيا، فإن التمويل من الصندوق العام مازال خطيرا ويهدد استقلال المعهد وأدائه الهاديء.
    The answer to this is to secure growing investments in order to strengthen the capacity and the performance of the health sector. UN والإجابة على هذا تتمثل في ضمان توجيه المزيد من الاستثمارات بغية تعزيز قدرات قطاع الصحة وأدائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus