"وأدرج أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • provision is also
        
    • is also included
        
    • was also included
        
    • provision has also been
        
    Details of the costs are shown in annex II.C. Non-recurrent provision is also made under workshop equipment to purchase tools for vehicle maintenance. UN وأدرج أيضا مبلغ اعتماد غير متكرر، تحت بند معدات الورش لشراء معدات صيانة المركبات.
    provision is also included for the travel of the Director of Administration and the UNMIK Budget Officer to Headquarters. UN وأدرج أيضا مخصص من أجل سفر مدير اﻹدارة وموظف الميزانية الخاصة ببعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو إلى المقر.
    provision is also made for the cost of oil and lubricants at 10 per cent of the cost of fuel. UN وأدرج أيضا اعتماد تكاليف الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكلفة الوقود.
    An amount of $1,649,900 is also included for the rental of accommodation for 1,236 international contractual personnel and up to 60 UNVs. UN وأدرج أيضا مبلغ ٩٠٠ ٦٤٩ ١ دولار لاستئجار أماكن ﻹقامة ٢٣٦ ١ من الموظفين التعاقديين الدوليين و ٦٠ من متطوعي اﻷمم المتحدة.
    Provision for efficiency gains was also included in the budget instructions. UN وأدرج أيضا في تعليمات الميزانية حكم يتعلق بالمكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة.
    provision has also been made for overtime ($5,000) for local staff whose services will be required beyond normal working hours. UN وأدرج أيضا مبلغ للعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٥ دولار( للموظفين المحليين الذين تقتضي طبيعة أعمالهم بقاءهم بعد ساعات الدوام العادي.
    provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $400,000. UN وأدرج أيضا اعتماد لتوفير مواد تجهيز البيانات القابلة للاستهلاك بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ دولار.
    provision is also made for an additional 325 flying hours per month at an average UN وأدرج أيضا اعتماد لتوفير ٣٢٥ ساعة طيران إضافية في الشهر بمعدل يبلغ في المتوسط ٥٢٠
    163. provision is also included in the amount of $160,000 for the repair of bridge decks, wearing strips on bridges and bridging equipment under contractual arrangements. UN ١٦٣ - وأدرج أيضا اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٦٠ دولار ﻹصلاح أسطح الجسور، وطبقة الرصف السطحية، ومعدات بناء الجسور، وذلك في إطار ترتيبات تعاقدية.
    provision is also made for the travels of the Director of Administration, the Budget Officer, the Chief Engineer and the Regional Air Safety Officer to Headquarters. UN وأدرج أيضا مخصص من أجل سفر مدير الإدارة وموظف الميزانية وكبير المهندسين وضابط السلامة الجوية الإقليمية في البعثة إلى المقر.
    provision is also made for the travel of the Director of Administration, the Budget Officer, the Chief Engineer and the Regional Air Safety Officer to Headquarters. UN وأدرج أيضا مبلغ من أجل سفر مدير الإدارة وموظف الميزانية وكبير المهندسين وضابط السلامة الجوية الإقليمية في البعثة إلى المقر.
    provision is also made for the cost of oil and lubricants at 10 per cent of the cost of fuel ($5,016,300). UN وأدرج أيضا اعتماد لتكاليف الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من تكاليف الوقود )٣٠٠ ٠١٦ ٥ دولار(.
    provision is also made for other internal information activities, including the printing of fliers, hand-outs and posters describing the activities of the Mission as well as for various equipment for the information office. UN ١٢٩ - وأدرج أيضا اعتماد لﻷنشطة اﻹعلامية الداخلية اﻷخرى بما فيها طبع نشرات إعلامية صغيرة ونشرات توزع باليد مجانا وملصقات تصف أنشطة البعثة فضلا عن توفير مختلف المعدات اللازمة لمكتب اﻹعلام.
    An amount of $2,807,800 is also included for the rental of accommodations for international contractual personnel at an average cost of $374 per person per month. UN ٥٦ - وأدرج أيضا مبلغ ٨٠٠ ٨٠٧ ٢ دولار لاستئجار أماكن إقامة للموظفين التعاقديين الدوليين بتكلفة يبلغ متوسطها ٣٧٤ دولارا للشخص في الشهر.
    A provision of $542,000 is also included for the acquisition of one sedan, two armoured vehicles and 12 4x4 vehicles to be used in Nairobi and Somalia, including related freight costs. UN وأدرج أيضا اعتماد قدره 000 542 دولار لاقتناء سيارة ركاب، ومركبتان مصفحتان، و 12 مركبة رباعية الدفع لاستخدامها في نيروبي والصومال، ويتضمن ذلك تكاليف الشحن ذات الصلة.
    An amount of $1,396,600 is also included for the rental of accommodations for a maximum of 714 international contractual personnel at an average cost of $315 per person per month. UN ٥٩ - وأدرج أيضا مبلغ ٦٠٠ ٣٩٦ ١ دولار ﻹيجار أماكن إقامة ﻟ ٧١٤ شخصا على اﻷكثر من الموظفين التعاقديين الدوليين بتكلفة يبلغ متوسطها ٣١٥ دولارا للشخص في الشهر.
    An indicator for monitoring South-South cooperation initiatives was also included. UN وأدرج أيضا مؤشر لرصد مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The assessment of the travel agencies contracted by the United Nations at Headquarters and in Geneva of the impact of applying the company's process on travel operations and costs was also included in the review. UN وأدرج أيضا في الاستعراض التقييم الذي أجرته وكالات السفر المتعاقدة مع الأمم المتحدة في المقر وفي جنيف للأثر الناجم عن تطبيق العملية التي تتبعها الشركة على عمليات السفر وتكاليفه.
    The project entitled " Rehabilitation of the postal services " was also included in the Core Investment Programme. UN وأدرج أيضا المشروع المعنون " إصلاح الخدمات البريدية " ، في برنامج الاستثمار المركزي.
    provision has also been made for aircrew subsistence allowance for overnight stays outside the mission area ($3,600) and landing fees and ground handling ($4,000). UN وأدرج أيضا مبلغ لبدل اﻹعاشة ﻷطقم الطائرات في الليالي التي يقضونها خارج منطقة البعثة )٦٠٠ ٣ دولار( ومصروفات التفريغ والمناولة اﻷرضية )٠٠٠ ٤ دولار(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus