"وأدلى الرئيس ببيان إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the President made a statement to
        
    the President made a statement to the press on this matter. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عن هذه المسألة.
    the President made a statement to the press along the lines of the matters discussed above. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة على غرار ما ذكر أعلاه.
    the President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    the President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the discussion. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش.
    the President made a statement to the press, indicating the Council's intention to renew sanctions and extend them to include a ban on timber. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة، بين فيه اعتزام المجلس تجديد الجزاءات وتوسيع نطاقها بحيث تشمل حظرا على الأخشاب.
    the President made a statement to the press that underlined support for UNAMA and welcomed the announcement of recent election results. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة أكّد فيه على دعم البعثة وأعرب عن الترحيب بالإعلان عن نتائج الانتخابات التي جرت في الآونة الأخيرة.
    On behalf of Council members, the President made a statement to the press condemning the continuing flow of arms into Somalia in contravention of Council resolutions and calling for the arms embargo to be respected. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس أدان فيه استمرار تدفق الأسلحة إلى الصومال، بما يتنافى مع قرارات المجلس ودعا إلى احترام الحظر المفروض على الأسلحة.
    the President made a statement to the press on 10 January to communicate the conclusions of the Council's meeting. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة في 10 كانون الثاني/يناير أعلن فيه النتائج التي توصل إليها المجلس في اجتماعه.
    the President made a statement to the press at the request of the members calling on the parties to exercise utmost restraint and to enter into a dialogue to settle their differences. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة بناء على طلب اﻷعضاء، طلب فيه إلى جميع اﻷطراف ممارسة أقصى درجات ضبط النفس والدخول في حوار لتسوية خلافاتهم.
    the President made a statement to the press welcoming the return to Freetown of President Kabbah, endorsing the reopening of the United Nations offices in Freetown and expressing the Council’s support and encouragement for the efforts of the humanitarian agencies and ECOMOG forces. UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة رحب فيه بعودة الرئيس كباح إلى فريتاون وأيد إعادة فتح مكاتب اﻷمم المتحدة في فريتاون وأعرب عن تأييد المجلس وتشجيعه للجهود التي تبذلها الوكالات اﻹنسانية وقوات فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية.
    the President made a statement to the press following the informal consultations (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عقب إجراء المشاورات غير الرسمية (انظر أدناه).
    the President made a statement to the press following the informal consultations (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عقب إجراء المشاورات غير الرسمية (انظر أدناه).
    the President made a statement to the press following the meeting (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عقب الجلسة (انظر أدناه).
    the President made a statement to the press following the adjournment of the meeting (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة عقب رفع الجلسة (انظر أدناه).
    On behalf of Council members, the President made a statement to the press (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم المجلس (انظر أدناه).
    the President made a statement to the press, on behalf of the Council members, following the meeting (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس في أعقاب الاجتماع (انظر أدناه).
    the President made a statement to the press, on behalf of the Council members, following the meeting (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس، في أعقاب الاجتماع (انظر أدناه).
    On 4 December the members of the Council were briefed on developments in Angola, and the President made a statement to the press in which he expressed the Council’s grave concern for the safety and security of MONUA personnel in Andulo and Bailundo, which were under the control of UNITA, and demanded that UNITA permit their immediate and unconditional withdrawal from those localities. UN وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة عن التطورات الحاصلة في أنغولا وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة أعرب فيه عن قلق المجلس الشديد بشأن سلامة وأمن أفراد البعثة في أندولو وبايلوندو، اللتين تقعان تحت سيطرة يونيتا، وطلب بأن يسمح يونيتا بانسحابهم الفوري وغير المشروط من هذين الموقعين.
    the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council expressing grave concern over the resumption of hostilities and preparation for armed offensives; members of the Council met again on 28 March and the President made a second statement on their behalf (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن القلق العميق إزاء استئناف الأعمال العدائية والإعداد لشن هجمات مسلحة؛ واجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في 28 آذار/ مارس وأدلى الرئيس ببيان ثان باسمهم (انظر أدناه).
    the President made a statement to the press on behalf of the members of the Council expressing grave concern over the resumption of hostilities and preparation for armed offensives; members of the Council met again on 28 March and the President made a second statement on their behalf (see below). UN وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة باسم أعضاء المجلس أعرب فيه عن القلق العميق إزاء استئناف الأعمال العدائية والإعداد لشن هجمات مسلحة؛ واجتمع أعضاء المجلس مرة أخرى في 28 آذار/ مارس وأدلى الرئيس ببيان ثان باسمهم (انظر أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus