"وأسلوب الحكم" - Traduction Arabe en Anglais

    • and governance
        
    They could lay the foundation by strengthening institutions and governance and by establishing predictable legal and regulatory frameworks. UN ويمكنها وضع الأساس لذلك من خلال تعزيز المؤسسات وأسلوب الحكم ومن خلال إنشاء أطر قانونية وتنظيمية شفافة.
    PUBLIC ADMINISTRATION REFORM, DECENTRALIZATION and governance UN إصلاح اﻹدارة العامة واللامركزية وأسلوب الحكم
    The very basis of human rights is the right of peoples to determine their own future and governance. UN إن أساس حقوق اﻹنسان، هو حق الشعوب في أن تقرر مستقبلها وأسلوب الحكم فيها.
    6. One of the central elements of democratic affirmation and governance in the region lies in this special and sensitive area. UN ٦ - ويقع في هذا المجال الخاص والحساس أحد العناصر اﻷساسية لتوطيد الديمقراطية وأسلوب الحكم في المنطقة.
    Cross-cutting themes, such as human rights, gender, children and governance, shape the orientation of nationally determined priorities supported through operational activities for development. UN وتؤثر القضايا الشاملة للقطاعات، مثل حقوق اﻹنسان ونوع الجنس ومسائل اﻷطفال وأسلوب الحكم في توجيه اﻷولويات التي تتقرر وطنيا وتدعمها اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية.
    Government approval is not needed for CCA and, therefore, it has the latitude to comment on a range of issues including human rights and governance. UN كما أنه ليست هناك حاجة لموافقة الحكومة بشأن التقييمات القطرية الموحدة، وبذلك فإن الفرصة متاحة أمامها للتعليق على طائفة من المسائل تشمل حقوق الإنسان وأسلوب الحكم.
    - Popularization of new ideas about democracy and governance; UN - ترويج اﻷفكار الجديدة بشأن الديمقراطية وأسلوب الحكم الجيد؛
    20. Malawi: Joined theme groups on education, health, nutrition, poverty and governance. UN 20 - ملاوي: انضمت إلى أفرقة مواضيعية معنية بالتعليم، والصحة، والتغذية، والفقر، وأسلوب الحكم.
    The second segment focused on infrastructure and governance, markets, trade rules, and investments, including case studies. UN وركز الجزء الثاني على البنية التحتية وأسلوب الحكم والأسواق وقواعد التجارة والاستثمارات، بما في ذلك تقديم دراسات لحالات إفرادية.
    Speakers urged Governments to adopt sound macroeconomic, structural and sectoral policies and lay the foundation for harnessing the benefits of FDI and private sector activity by strengthening institutions and governance and by establishing predictable legal and regulatory frameworks. UN وحث المتكلمون الحكومات على اعتماد سياسات هيكلية وقطاعية سليمة في مجال الاقتصاد الكلي وإرساء القواعد لتسخير فوائد الاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة القطاع الخاص من خلال تعزيز المؤسسات وأسلوب الحكم واستحداث أطر قانونية وتنظيمية شفافة.
    The Panel also explained to parties that the purpose was to raise the standard of corporate behaviour and governance in conflict areas in the Democratic Republic of the Congo and that foreign companies in particular could play a major role by operating in accordance with the same corporate norms that they would follow in their home countries or elsewhere in the world. UN وأوضح الفريق للأطراف أيضا أن الهدف هو رفع معيار سلوك الشركات وأسلوب الحكم في مناطق الصراعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن الشركات الأجنبية يمكنها بصفة خاصة أن تلعب دورا مهما لو عملت بنفس المعايير التجارية التي كانت ستتبعها في بلدانها الأصلية أو في مكان آخر في العالم.
    Transforming government and governance UN تحويل الحكومة وأسلوب الحكم
    A high-level advisory team met in Tokyo in July 1994 to set out a long-term programme of research and capacity-building in the area of peace and governance. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    A high-level advisory team met in Tokyo in July 1994 to set out a long-term programme of research and capacity-building in the area of peace and governance. UN وقد اجتمع فريق استشاري رفيع المستوى في طوكيو في تموز/يوليه ١٩٩٤ لوضع برنامج طويل اﻷجل للبحث وبناء القدرات في مجال السلام وأسلوب الحكم.
    E.1.3. Management development and governance UN هاء-١-٣ إدارة التنمية وأسلوب الحكم
    The agenda cuts across a vast array of interlinked issues ranging from gender equality, social integration, health, employment, education, the environment and population to human rights, finance and governance. UN ويشمل البرنامج طائفة شاسعة من المسائل المترابطة فيما بينها، تتراوح بين المساواة بين الجنسين، مرورا بالاندماج الاجتماعي والصحة والعمالة والتعليم والبيئة والسكان، وصولا إلى حقوق الإنسان، والمالية وأسلوب الحكم.
    Those conferences have served to evolve a comprehensive, consensual, normative framework to deal with the developmental challenges that cut across a vast array of interlinked issues, from gender equality, social integration, health, education, employment, environment, human rights, and population to finance and governance. UN وقد ساعدت هذه المؤتمرات على بلورة إطار شامل وتوافقي ومعياري لمعالجة التحديات الإنمائية التي تشترك فيها طائفة واسعة من المسائل المترابطة، المتراوحة بين المساواة بين الجنسين، مرورا بالاندماج الاجتماعي والصحة والتعليم والعمالة والبيئة وحقوق الإنسان والسكان وصولا إلى المالية وأسلوب الحكم.
    46. The Ecuador-UNICEF country programme addresses two out of the three UNDAF outcomes: poverty reduction and governance. UN 46 - ويتناول " البرنامج القطري للتعاون بين إكوادور واليونيسيف " نتيجتين من النتائج الثلاث لـ " إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية " هما الحد من الفقر وأسلوب الحكم.
    Focusing on urban management, document and disseminate knowledge on critical issues associated with the environment, gender, transportation and energy use, poverty, and governance in urban areas leading to city-wide action plans and investments. UN هاء-١-٣-٤ التركيز على اﻹدارة الحضرية وتوثيق ونشر المعرفة في مجال المسائل الحاسمة المرتبطة بالبيئة ومسائل الجنسين ونقل واستخدام الطاقة والفقر وأسلوب الحكم في المناطق الحضرية، بما يفضي إلى خطط عمل واستثمارات في أنحاء المدن.
    The other major UNDP programming areas - gender equity, the promotion of jobs and sustainable livelihoods, environmental preservation and regeneration, and governance - which together define the UNDP sustainable development framework, will increasingly come under the influence of the eradication of poverty. UN وبصورة مطردة، سيفرض القضاء على الفقر تأثيره على مجالات البرمجة الرئيسية اﻷخرى في البرنامج اﻹنمائي - وهي: المساواة بين الجنسين، وتعزيز الوظائف وسبل الرزق المستدامة، والحفاظ على البيئة وتجديد خلاياها، وأسلوب الحكم - وهي المجالات التي تحدد مجتمعة إطار التنمية المستدامة لدى البرنامج اﻹنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus