"وأشارت أيضا إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • it also noted
        
    • she also noted
        
    • she also referred to
        
    • it also recalled
        
    • it also indicated
        
    • she also pointed out
        
    • it also referred to
        
    • they also noted
        
    • she also indicated
        
    • she also recalled
        
    • it also pointed to
        
    • it also pointed out
        
    • she also mentioned the
        
    • and also noted
        
    • also pointed out the
        
    it also noted that existing voluntary instruments were not adequate to respond effectively to illegal, unreported and unregulated fishing because of the criminal nature of such activities. UN وأشارت أيضا إلى أن الصكوك الطوعية القائمة ليست كافية للاستجابة بفعالية للصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه بسبب الطبيعة الإجرامية لهذه الأنشطة.
    she also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. UN وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل.
    she also referred to the national education policy aimed at increasing the enrolment and retention of girls in school. UN وأشارت أيضا إلى أن السياسة التعليمية الوطنية تهدف إلى زيادة نسبة قيد الفتيات في المدارس واستمرارهن فيها.
    it also recalled that professional advancement should not be impeded by budgetary constraints. UN وأشارت أيضا إلى أنه لا ينبغي أن تكون قيود الميزانية عائقا أمام التقدم المهني.
    it also indicated that the national criminal procedure law contained a number of provisions to ensure protection against secondary victimization. UN وأشارت أيضا إلى أنَّ قانون الإجراءات الجنائية الوطني يتضمّن عددا من الأحكام لضمان حماية الأشخاص من الإيذاء الثانوي.
    she also pointed out that the result was even more satisfying as the total number of voters participating rose to 74 per cent of registered voters. UN وأشارت أيضا إلى أنه مما يزيد الارتياح لهذه النتيجة أن مجموع عدد الناخبين المشتركين ارتفع إلى 74 في المائة من مجموع الأصوات المسجلة.
    it also referred to the counter-terrorism instruments concluded with the participation of Belarus under the auspices of the Commonwealth of Independent States (CIS). UN وأشارت أيضا إلى صكوك مكافحة الإرهاب المبرمة بمشاركة بيلاروس تحت رعاية رابطة الدول المستقلة.
    it also noted that engaging meaningfully the private sector was a challenging task that required sustained attention and sensitivity to different cultures and possible conflicts of interest. UN وأشارت أيضا إلى أن إشراك القطاع الخاص بشكل هادف يعد مهمة مليئة بالتحديات تتطلب اهتماما متواصلا ومراعاة دائمة لمختلف الثقافات والتضارب المحتمل في المصالح.
    it also noted the technical assistance provided under the global programme against trafficking in human beings. UN وأشارت أيضا إلى المساعدة التقنية المقدمة في إطار البرنامج العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر.
    it also noted that the process depended on Member States making points available for distribution and that the number of points so distributed had declined in recent years. UN وأشارت أيضا إلى أن العملية تعتمد على قيام الدول الأعضاء بإتاحة نقاط للتوزيع وأن عدد النقاط المتاحة على هذا النحو قد انخفض في السنوات الأخيرة.
    she also noted the strong emphasis the Board placed on the UNDP overarching mandate to work on poverty eradication and inclusive growth. UN وأشارت أيضا إلى التركيز الشديد الذي يضعه المجلس على ولايته الشاملة في العمل على القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل.
    she also noted the important role of non-governmental organizations, particularly women journalists and the Association of Women Jurists. UN وأشارت أيضا إلى أهمية دور المنظمات غير الحكومية وخصوصا منظمات الصحافيين النسائية وجمعية الحقوقيين من النساء.
    she also noted that there were no courses on family nutrition. UN وأشارت أيضا إلى عدم وجود دورات دراسية عن تغذية اﻷسرة.
    she also referred to the forthcoming meeting of the Joint Committee on Education, at which collaboration would be reviewed and discussed in detail. UN وأشارت أيضا إلى الاجتماع المقبل للجنة المشتركة المعنية بالتعليم، الذي سيتم فيه استعراض التعاون ونقاشه بشكل مفصﱠل.
    she also referred to the system of grants given by her Government to black, migrant or refugee women's organizations. UN وأشارت أيضا إلى نظام المنح الذي تقدمه حكومتها إلى المنظمات النسائية التي تضم السود أو المهاجرين أو اللاجئين.
    it also recalled that a conference room paper had been distributed at that session, which incorporated proposed modifications in the text of the methodology. UN وأشارت أيضا إلى أنه جرى توزيع ورقة اجتماع خلال تلك الدورة تضمنت التعديلات المقترحة في نص المنهجية.
    it also indicated that it had recently adopted a budget of $156 million for 2011. UN وأشارت أيضا إلى أنها اعتمدت مؤخرا ميزانية بمبلغ 156 مليون دولار لعام 2011.
    she also pointed out that the result was even more satisfying as the total number of voters participating rose to 74 per cent of registered voters. UN وأشارت أيضا إلى أنه مما يزيد الارتياح لهذه النتيجة أن مجموع عدد الناخبين المشتركين ارتفع إلى ٧٤ في المائة من مجموع اﻷصوات المسجلة.
    it also referred to the Act on the Liability of Legal Persons for Criminal Activity, with responsibilities for natural as well as legal persons. UN وأشارت أيضا إلى قانون مسؤولية الأشخاص الاعتباريين عن الأنشطة الإجرامية، وما يترتب عليه من مسؤوليات بالنسبة إلى الأشخاص الطبيعيين وكذا الأشخاص الاعتباريين.
    they also noted that domestic technological and innovation capabilities should be strengthened. UN وأشارت أيضا إلى ضرورة تعزيز القدرات المحلية في مجالي التكنولوجيا والابتكار.
    she also indicated her interest in engaging closely with the United Nations Development Programme (UNDP) and other partners. UN وأشارت أيضا إلى اهتمامها بالعمل بصورة وثيقة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاء آخرين.
    she also recalled that the criteria for selecting countries to be discussed in closed meeting were intended for the use of the Committee, not of States parties. UN وأشارت أيضا إلى أن معايير اختيار البلدان المراد مناقشتها في جلسة مغلقة هي معايير مخصصة للاستخدام من قِبل اللجنة، وليس من قِبل الدول الأطراف.
    it also pointed to the poverty of the country and its vulnerability to the effects of such a natural disaster. UN وأشارت أيضا إلى فقر البلد وإلى أنه عرضة لعواقب هذه الكوارث الطبيعية.
    it also pointed out that, owing to a large number of foreign workers and companies, a significant portion of the country's income was remitted abroad. UN وأشارت أيضا إلى أنه نظرا للعدد الضخم من العمال الأجانب والشركات الأجنبية، يُحوّل جزء كبير من دخل البلد إلى الخارج.
    she also mentioned the importance, for States that have not yet done so, of ratifying the Rome Statute and cooperating with the International Criminal Court and similar mechanisms. UN وأشارت أيضا إلى أهمية أن تصدّق الدول على نظام روما الأساسي، إن لم تكن صدّقت عليه بعد، وأن تتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والآليات المماثلة.
    The Commission took note of the information provided and also noted that it was anticipated that, by the end of 2014, there would be 26 contracts for exploration, with consequent implications for the increasing workload of the secretariat and the Commission. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة، وأشارت أيضا إلى أن من المتوقع أن يكون هناك 26 عقدا من عقود الاستكشاف بحلول نهاية عام 2014، مع ما ينطوي عليه ذلك من آثار بالنسبة إلى تزايد عبء عمل الأمانة وعبء عمل اللجنة.
    it also pointed out the differences and similarities between the provisions in different conventions and their evolution. UN وأشارت أيضا إلى أوجه الاختلاف والتشابه بين الأحكام المنصوص عليها في اتفاقيات مختلفة والتطور الذي طرأ عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus