"وأشارت الإدارة إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Administration indicated
        
    • the Administration stated
        
    • the Department noted
        
    • the Department indicated
        
    • the Administration noted
        
    • management has indicated
        
    • management noted
        
    • management indicated that
        
    the Administration indicated that that corresponded to the standard practice among United States employers. UN وأشارت الإدارة إلى أن هذا مطابق للممارسة المتبعة لدى أرباب العمل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    the Administration indicated that the remaining staff were expected to be hired before the end of the third quarter of 2008. UN وأشارت الإدارة إلى أن المتوقع أن يتم التعاقد مع باقي الموظفين قبل نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    the Administration stated that it was working on improving the response time. UN وأشارت اﻹدارة إلى أنها تعمل على تحسين الوقت الذي يستغرقه تقديم الرد.
    the Administration stated that it was discussing with the vendors ways of resolving the outstanding issues. UN وأشارت اﻹدارة إلى أنها تناقش مع البائعين سبل حل المسائل المعلقة.
    the Department noted that the campaign would be an ongoing one. UN وأشارت الإدارة إلى أن هذه الحملة ستكون حملة متواصلة.
    the Department indicated that there were various reasons for the delays in fielding international experts. UN وأشارت الإدارة إلى أن هناك عدة أسباب لحالات التأخير في وصول الخبراء الدوليين إلى مواقع المشاريع.
    the Administration noted that the employee had obtained tax-free gasoline valued at about $1,175. UN وأشارت الإدارة إلى أن الموظف حصل على بنزين معفى من الضرائب بقيمة 175 1 دولارا.
    management has indicated that the establishment of results-based management was foreseen in its three-year organization development management reform plan. UN وأشارت الإدارة إلى أن الخطة الثلاثية لإصلاح إدارة تطوير المنظمة كانت تتوخى إقرار الإدارة القائمة على النتائج.
    the Administration indicated that further work was ongoing to finalize the generic job profiles for the Field Service category. UN وأشارت الإدارة إلى أن العمل جار من أجل وضع الصيغة النهائية للتوصيفات العامة للوظائف الخاصة بفئة الخدمة الميدانية.
    the Administration indicated that a Funds Monitoring Tool had been developed to assist the missions to monitor their budget allotments. UN وأشارت الإدارة إلى أنه تم استحداث أداة لرصد الصناديق لمساعدة البعثات على رصد مخصصات ميزانيتها.
    the Administration indicated that peacekeeping missions would be involved in the design phase of this version and the launch thereof was planned for mid-2004. UN وأشارت الإدارة إلى أن بعثات حفظ السلام ستشرك في مرحلة تصميم هذه الصيغة وأن من المقرر إصدارها في أواسط عام 2004.
    the Administration indicated that it was negotiating with the United Nations Office at Geneva to determine the additional finance and budget functions that will be transferred to UNITAR. UN وأشارت الإدارة إلى أنها تتفاوض مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل تحديد مهام المالية والميزانية الإضافية التي ستنقل إلى اليونيتار.
    the Administration indicated that the likely date for implementation of the Standards would now be 2012 due to delays in the acquisition of a new enterprise resource planning system. UN وأشارت الإدارة إلى أن الموعد المرجح لتنفيذ هذه المعايير الآن هو عام 2012 مما يرجع إلى التأخيرات في اقتناء نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات.
    89. the Administration stated that the desired delivery date recorded by the requisitioner usually did not take into account the required lead time. UN ٨٩ - وأشارت اﻹدارة إلى أن تاريخ التسليم الذي طلبه مقدم طلب الشراء عادة ما لا يأخذ في الاعتبار الوقت المطلوب للتسليم.
    the Administration stated that technical limitations and resource constraints had delayed the introduction of the Intranet in the field and that it would be deployed and made accessible to a majority of the staff by the end of 2000. UN وأشارت اﻹدارة إلى أن أوجه القصور التقنية والقيود في الموارد قد أرجأت إدخال اﻹنترنت في الميدان، وإنه سيجري نشرها وإتاحة إمكانية الوصول إليها ﻷغلبية الموظفين بحلول نهاية سنة ٢٠٠٠.
    the Administration stated that while every effort had been made to implement the project within the indicated time-frame, the actions listed in the plan of action could not be completed owing to resource constraints and the need to prioritize activities. UN وأشارت اﻹدارة إلى أنه على الرغم من بذل كل جهد ممكن لتنفيذ المشروع في اﻹطار الزمني المشار إليه، فلم يمكن إكمال اﻹجراءات الواردة في خطة العمل بسبب قيود الموارد وضرورة ترتيب اﻷنشطة حسب اﻷولوية.
    the Department noted that the project was only six months old and was therefore still evolving. UN وأشارت الإدارة إلى أن المشروع عمره ستة أشهر فقط ولذلك لا يزال قيد التطوير.
    the Department noted that there was support for system-wide cooperation in the field of television, the United Nations News Service on the Internet and on the international radio broadcasting capacity. UN وأشارت الإدارة إلى أن التعاون على نطاق المنظومة في ميدان التلفزيون والخدمة الإخبارية للأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وقدرة المنظمة على البث الإذاعي الدولي يحظى بدعم وافر.
    the Department indicated that it would also be utilized to identify gaps across missions and specific occupational groups. UN وأشارت الإدارة إلى أنها ستستخدم أيضا من أجل تحديد الثغرات على مستوى البعثات ككل وعلى مستوى مجموعات مهنية خاصة.
    the Department indicated that the overall responsibility of missions to the Department for the operational management and sustainment of support needs to be maintained. UN وأشارت الإدارة إلى ضرورة استمرار تحمل البعثات المسؤولية العامة أمام الإدارة عن إدارة العمليات ومواصلة الدعم.
    the Administration noted the payments but explained that there had been an initial evaluation of the performance of one of them at the expiration of the contract. UN وأشارت الإدارة إلى المدفوعات لكنها أوضحت أنه تم إجراء تقييم أولي لأداء أحدهم عند انقضاء العقد.
    management has indicated that UNFPA was developing a query that would quantify the extent of the problem. UN وأشارت الإدارة إلى أن صندوق السكان عاكف على إعداد عملية ستؤدي إلى التقدير الكمي لحجم المشكلة.
    management noted that UNIDO field offices, including project offices, followed UNIDO regulations and rules, though project offices were frequently guided by specific trust funds/agreements. UN وأشارت الإدارة إلى أن المكاتب الميدانية لليونيدو، بما فيها مكاتب المشاريع، تتّبع أنظمة وقواعد اليونيدو، على الرغم من أن مكاتب المشاريع كثيرا ما تسترشد بصناديق/باتفاقات استئمانية محدّدة.
    management indicated that UNRWA had not finalized the information security policy and implementation plan to strengthen information and communications technology capacity. UN وأشارت الإدارة إلى أن الأونروا لم تستكمل سياسة أمن المعلومات وخطة التنفيذ لتعزيز قدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus