"وأشارت الممثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • representative pointed out
        
    • the representative referred
        
    • Representative noted
        
    • she noted
        
    • the representative cited
        
    • representative indicated that
        
    • representative mentioned
        
    The representative pointed out that the estimation and verification of reduced emissions from forest degradation will require further work. UN وأشارت الممثلة إلى أن تقدير انخفاض الانبعاثات الناتجة عن تدهور الغابات والتحقق منه سيتطلبان المزيد من العمل.
    The Special representative pointed out that 131 children had been killed by aerial bombardment during 2009. UN وأشارت الممثلة الخاصة إلى أن 131 طفلاً قتلوا من جراء القصف الجوي خلال عام 2009.
    212. The representative pointed out that article 6 of the constitution of Bulgaria guaranteed equality and non-discrimination. UN ٢١٢ - وأشارت الممثلة الى أن المادة ٦ من دستور بلغاريا تكفل المساواة وعدم التمييز.
    201. the representative referred to the historical backwardness affecting women's status in Yemen. UN ١٠٢ - وأشارت الممثلة الى التخلف التاريخي لحالة المرأة في اليمن.
    142. the representative referred to a number of proposed revisions to the Penal Code that were currently before Parliament, including amendments to the penalty for adultery and for violence against women, including rape or murder. UN 142 - وأشارت الممثلة إلى عدد من التنقيحات المقترحة لقانون العقوبات المعروضة حاليا على البرلمان، بما في ذلك تعديل عقوبة الزنا وعقوبة العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب أو القتل.
    The Representative noted that the report was a record of continuing progress for women. UN وأشارت الممثلة إلى أن التقرير يسجل التقدم المتواصل الذي تحقق من أجل المرأة.
    212. The representative pointed out that article 6 of the constitution of Bulgaria guaranteed equality and non-discrimination. UN ٢١٢ - وأشارت الممثلة الى أن المادة ٦ من دستور بلغاريا تكفل المساواة وعدم التمييز.
    5. The representative pointed out that article 6 of the Constitution of Bulgaria guaranteed equality and non-discrimination. UN ٥ - وأشارت الممثلة الى أن المادة ٦ من دستور بلغاريا تكفل المساواة وعدم التمييز.
    The representative pointed out that more than half of the detained women were older than 45. UN وأشارت الممثلة إلى أن أكثر من نصف المحتجزات تجاوزن الخامسة واﻷربعين من أعمارهن.
    The Special representative pointed out that the risk of maternal mortality for girls who became pregnant before the age of 15 was five times higher than among women married in their twenties. UN وأشارت الممثلة الخاصة أن خطر وفيات الأمومة بالنسبة للفتيات اللائي يحملن قبل سن ال15 أعلى بخمس مرات مما هو عليه عند المتزوجات في العشرينات من العمر.
    The representative pointed out that the employment rate of women had reached 58.8 per cent in 2002 and the target of 60 per cent would be reached before 2010. UN وأشارت الممثلة إلى أن معدل عمالة المرأة قد بلغ 58.8 في المائة في عام 2002 وأن هدف بلوغ 60 في المائة سيتحقق قبل عام 2010.
    The representative pointed out that the employment rate of women had reached 58.8 per cent in 2002 and the target of 60 per cent would be reached before 2010. UN وأشارت الممثلة إلى أن معدل عمالة المرأة قد بلغ 58.8 في المائة في عام 2002 وأن هدف بلوغ 60 في المائة سيتحقق قبل عام 2010.
    270. The representative pointed out that Ukraine was undergoing the deepest demographic crisis of the decade. UN ٠٧٢ - وأشارت الممثلة الى أن أوكرانيا تشهد حاليا أشد أزمة ديموغرافية منذ العقد الماضي.
    142. the representative referred to a number of proposed revisions to the Penal Code that were currently before Parliament, including amendments to the penalty for adultery and for violence against women, including rape or murder. UN 142 - وأشارت الممثلة إلى عدد من التنقيحات المقترحة لقانون العقوبات المعروضة حاليا على البرلمان، بما في ذلك تعديل عقوبة الزنا وعقوبة العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب أو القتل.
    169. the representative referred to the ratification of a number of International Labour Organization (ILO) instruments, including ILO Conventions 89, 100 and 101. UN ١٦٩ - وأشارت الممثلة إلى أنه تم التصديق على عدد من صكوك منظمة العمل الدولية، بما في ذلك اتفاقيات المنظمة ٨٩ و ١٠٠ و ١٠١.
    176. the representative referred to the foundations of the Czech legal system, which protect women’s rights, focusing on individual citizens, based upon the principle of uniform, general and equal protection of both men and women. UN ١٧٦ - وأشارت الممثلة الى أسس النظام القانوني التشيكي التي تحمي حقوق المرأة، وتركز على فرادى المواطنين، وتقوم على مبدأ توفير حماية منتظمة وعامة ومتساوية للرجل والمرأة على السواء.
    216. the representative referred to the Government’s proposal to appoint an ombudsperson who could be entrusted with the role of monitoring women’s human rights and gender equality. UN ٦١٢ - وأشارت الممثلة الى مقترح الحكومة بتعيين أمين مظالم يمكن أن يعهد إليه بدور رصد حقوق اﻹنسان للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    218. the representative referred to the problem of unemployment for women and noted that cases of discrimination against women were still evident, with some employers preferring to fill vacancies with men or with very young women who had no family responsibilities. UN ٢١٨ - وأشارت الممثلة الى مشكلة بطالة المرأة وقالت إن حالات التمييز ضد المرأة لا تزال واضحة، وأن أرباب العمل يفضلون ملء الشواغر بالرجال، أو بالشابات اللائي ليست لهن مسؤوليات أسرية.
    The Representative noted that among the positive factors was the high level of women’s education. UN وأشارت الممثلة إلى أن ارتفاع مستوى تعليم المرأة هو من العوامل اﻹيجابية.
    she noted, in addition, that women were poorly informed of their rights. UN وأشارت الممثلة إلى أن المرأة ليست ملمة تماما بحقوقها.
    174. the representative cited a number of women’s health programmes and projects, including those related to HIV/AIDS, which focused primarily on the reproductive health of women. UN ١٧٤ - وأشارت الممثلة الى عدد من البرامج والمشاريع الصحية المتصلة بالمرأة، بما في ذلك البرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والتي تركز أساسا على الصحة اﻹنجابية للمرأة.
    The representative indicated that over 40 per cent of the officers in the Ministry of Foreign Affairs were women. UN وأشارت الممثلة الى أن النساء يشكلن أكثر من ٠٤ في المائة من المسؤولين في وزارة الشؤون الخارجية.
    60. The representative mentioned awareness-raising programmes and seminars to encourage the political participation of women. UN ٠٦ - وأشارت الممثلة الى برامج للتوعية وحلقات دراسية لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus