UNICEF indicated that the liquidated damage claim was optional in the Supply Manual. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن المطالبة بالتعويضات المقطوعة عن الأضرار مطالبة اختيارية في دليل الإمدادات. |
UNICEF indicated that in the future it will also include all trust fund posts with confirmed funding in the budget document. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أنها ستدرج في المستقبل جميع وظائف الصناديق الاستئمانية التي أقرتها وثيقة الميزانية. الجدول 11 |
UNICEF indicated that the Status of Children Bill was before a select Committee of Parliament. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن مشروع قانون وضع الطفل معروض أمام لجنة برلمانية اختيرت لدراسته. |
UNICEF noted that regarding juvenile justice, inconsistencies persist between legislation and application in practise. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى استمرار وجود تناقضات فيما يتعلق بقضايا الأحداث بين التشريعات والتطبيق العملي. |
10. UNICEF noted that further progress has been made in strengthening the legal and institutional framework to combat human trafficking. | UN | 10- وأشارت اليونيسيف إلى ما تحقق من إنجازات إضافية في مجال تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
UNICEF referred to a 2010 study, which revealed large variations in poverty incidence within dzongkhags. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى دراسة أجريت عام 2010 وكشفت أوجه تباين واسعة في انتشار الفقر داخل المقاطعات. |
UNICEF indicated that it would establish a global shared service centre to carry out a range of operational transactions for all offices. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أنها ستقوم بإنشاء مركز عالمي جديد للخدمات المشتركة لتنفيذ مجموعة من المعاملات التشغيلية لجميع المكاتب. |
UNICEF indicated that it continued to support the Ministry of Social Development in developing a national child abuse protocol and carrying out advocacy efforts. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أنها تواصل دعم وزارة التنمية الاجتماعية في إعداد بروتوكول وطني بشأن الاعتداء على الأطفال وفي الاضطلاع بجهود في مجال التوعية. |
UNICEF indicated that there was a continued need to conduct budget analysis for investments in children. | UN | 45- وأشارت اليونيسيف إلى استمرار الحاجة إلى إجراء تحليل للميزانية المخصصة للاستثمار في شؤون الأطفال. |
UNICEF indicated that the United Nations Secretariat, in collaboration with the participating organizations, has been leading a comprehensive review of the medical insurance plan. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات المشاركة، تجري استعراضا شاملا لخطة التأمين الطبي. |
25. UNICEF indicated that there was no comprehensive government policy for children with disabilities. | UN | 25- وأشارت اليونيسيف إلى عدم وجود سياسة حكومية شاملة للأطفال ذوي الإعاقة في جورجيا. |
UNICEF indicated that the United Nations Secretariat, in collaboration with the participating organizations, had been leading a comprehensive review of the medical insurance plan. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن الأمانة العامة للأمم المتحدة، بالتعاون مع المنظمات المشاركة، تجري استعراضا شاملا لخطة التأمين الطبي. |
UNICEF noted that in 2005 the Government had achieved universal, free-of-cost access to primary and secondary education. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن الحكومة حققت في عام 2005 هدف تعميم التعليم المجاني في المستويين الابتدائي والثانوي. |
UNICEF noted that the household incomes in northern Mali were lower than usual due to the impacts of food insecurity and conflict. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن مدخول الأسرة في شمال مالي نزل دون مستواه العادي بسبب آثار انعدام الأمن الغذائي والنزاع. |
44. UNICEF noted that the social security system aims to reach poor and vulnerable children. | UN | 44- وأشارت اليونيسيف إلى أن نظام الضمان الاجتماعي يرمي إلى توفير الخدمات للأطفال الفقراء والضعفاء. |
25. UNICEF noted that its challenge was not necessarily to have more mobility, but to have a better direction for mobility. | UN | 25 - وأشارت اليونيسيف إلى أن الصعوبة التي تواجهها لا تتمثل بالضرورة في الزيادة من التنقل بل في تحسين توجهه. |
UNICEF noted its special capability deriving from a focus on relief and development in a mutually reinforcing manner, its continuous in-country presence, and its programming partnerships with Governments and communities. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى قدرتها الخاصة المستمدة من التركيز على اﻹغاثة والتنمية بأسلوب التعزيز المتبادل، واستمرار وجودها القطري، ومشاركتها في البرامج مع الحكومات والمجتمعات المحلية. |
UNICEF noted its special capability deriving from a focus on relief and development in a mutually reinforcing manner, its continuous in-country presence, and its programming partnerships with Governments and communities. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى قدرتها الخاصة المستمدة من التركيز على اﻹغاثة والتنمية بأسلوب التعزيز المتبادل، واستمرار وجودها القطري، ومشاركتها في البرامج مع الحكومات والمجتمعات المحلية. |
33. UNICEF referred to estimates that 9.8 per cent of the population between 5 to 17 years of age is involved in child labour. | UN | 33- وأشارت اليونيسيف إلى تقديرات تفيد أن 9.8 في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و17 سنة تطالهم عمالة الأطفال(84). |
39. UNICEF stated that incidences of child marriage were high. | UN | 39- وأشارت اليونيسيف إلى ارتفاع حالات زواج الأطفال. |
UNICEF mentioned that a National Plan of Action for Children was adopted on 24 May 2006. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن خطة العمل الوطنية بشأن الأطفال اعتمدت في 24 أيار/مايو 2006(25). |
128. Among United Nations agency commentaries, UNESCO cited General Assembly resolution 52/13 on a culture of peace, on which a full report will be submitted to the General Assembly at its next session, and UNICEF cited Assembly resolution 52/107 on the rights of the child; both address needs of vulnerable groups. | UN | ١٢٨ - وفي التعليقات التي أبدتها وكالات اﻷمم المتحدة، أشارت اليونسكو إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٣ بشأن ثقافة السلام، الذي سيعرض بشأنه تقرير كامل على الجمعية العامة في دورتها المقبلة، وأشارت اليونيسيف إلى قرار الجمعية العامة ٥٢/١٠٧ بشأن حقوق الطفل؛ ويتناول كلا القرارين احتياجات الفئات المستضعفة. |
UNICEF pointed to evidence of structural poverty, and noted the estimation that almost 40 per cent of the population lives under the threshold of poverty. | UN | 33- وأشارت اليونيسيف إلى دلائل الفقر الهيكلي، وأوردت تقديراً يفيد بأن نحو 40 في المائة من السكان يعيشون في مستوى دون عتبة الفقر. |
UNICEF pointed out that Gabon had not applied the death penalty for over 20 years. | UN | وأشارت اليونيسيف إلى أن غابون لم تطبق عقوبة الإعدام منذ أكثر من 20 عاماً(50). |