"وأشارت دول" - Traduction Arabe en Anglais

    • States referred
        
    • States pointed
        
    • States referenced
        
    • States noted
        
    • States indicated
        
    Other States referred to the importance of focused policing activities that include public outreach and openness. UN وأشارت دول أخرى إلى أهمية وجود أنشطة مركّزة للشرطة تشمل التوعية والانفتاح.
    Numerous States referred to the work undertaken by various ministries within their Governments as well as by national human rights institutions in tackling racism and racial discrimination. UN وأشارت دول عديدة إلى ما تبذله وزارات حكوماتها ومؤسسات حقوق الإنسان من جهود في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    Many States referred to the publication by the Ministry of the Interior, Ministry of Justice or police authorities of yearbooks and periodical reports informing the public of trends and threats regarding organized crime and of activities carried out to counter criminality. UN وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الجمهور على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام.
    Member States pointed to the potential assistance that might be provided in this area by regional organizations as well. UN وأشارت دول أعضاء في الأمم المتحدة إلى المساعدة المحتمل أن تقدمها المنظمات الإقليمية في هذا المجال أيضا.
    Other States pointed to the crucial role of special procedures. UN وأشارت دول أخرى إلى الدور الحاسم الأهمية الذي يقوم به المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة.
    A few States referenced the collective nature of these titles. UN وأشارت دول قليلة إلى أن سندات ملكية هذه الأراضي هي سندات ملكية جماعية.
    Many States noted that the Commission played an essential role in assessing the implementation of the Programme of Action. UN وأشارت دول كثيرة إلى أنّ اللجنة تقوم بدور أساسي في تقييم مدى تنفيذ برنامج العمل.
    203. Many States referred to their participation in and support of the joint meetings of the tuna regional fisheries management organizations. UN 203 - وأشارت دول عديدة إلى مشاركتها في الاجتماعات المشتركة للمنظمات الإقليمية لإدارة مصائد أسماك التونة ودعمها لتلك الاجتماعات.
    41. A few States referred to the information gathering processes and expressed regret that some sources were given priority over others and they highlighted the need for transparency when examining information. UN 41- وأشارت دول قليلة إلى عمليات جمع المعلومات وأعربت عن الأسف لأن بعض المصادر تعطى الأولوية على حساب مصادر أخرى وأبرزت الحاجة إلى الشفافية عند دراسة تلك المعلومات.
    Many States referred to the publication by the Ministry of the Interior, Ministry of Justice or police authorities of yearbooks and periodical reports, informing the public of trends and threats regarding organized crime and of activities carried out to counter criminality. UN وأشارت دول عديدة إلى ما نشرته وزارة الداخلية أو وزارة العدل أو أجهزة الشرطة لديها من حوليات وتقارير دورية تُطلع الناس على اتجاهات الجريمة المنظمة وأخطارها وعلى الأنشطة المضطلع بها لمكافحة الإجرام.
    Several Arab States referred positively to its findings during interventions in the General Assembly, and it has provided a bridgehead for refocusing policy discussion and development initiatives to address the three deficits. UN وأشارت دول عربية عديدة بصورة إيجابية إلى النتائج التي توصل إليها التقرير في البيانات التي أدلت بها أمام الجمعية العامة، وشكل التقرير رأس جسر لإعادة تركيز المناقشات المتعلقة بالسياسات العامة ولوضع المبادرات الرامية إلى التصدي لأوجه العجز الثلاثة.
    41. A few States referred to the information gathering processes and expressed regret that some sources were given priority over others, and they highlighted the need for transparency when examining information. UN 41 - وأشارت دول قليلة إلى عمليات جمع المعلومات وأعربت عن الأسف لأن بعض المصادر تعطى الأولوية على حساب مصادر أخرى وأبرزت الحاجة إلى الشفافية عند دراسة تلك المعلومات.
    36. Other member States referred to the benefit of further dialogue on the sharing of best practices relating to fostering cultural understanding, including the role of human rights education. UN 36- وأشارت دول أعضاء أخرى إلى فائدة إجراء المزيد من الحوار بشأن تقاسم أفضل الممارسات المتعلقة بتعزيز التفاهم الثقافي، بما في ذلك دور التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    12. Numerous States referred to the work of national human rights institutions in monitoring the implementation of antidiscrimination legislation, investigating complaints of racial discrimination and training key professionals. UN 12- وأشارت دول عديدة إلى العمل الذي تضطلع به المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في رصد تنفيذ تشريعات مكافحة التمييز، والتحقيق في الشكاوى المتصلة بالتمييز العنصري، وتدريب المهنيين الرئيسيين.
    22. A few States referred to the standard of proof that they apply in denying entry to persons suspected of involvement in terrorism, stating that there must be " reasonable grounds to believe " that such events have occurred, are occurring or may occur. UN 22 - وأشارت دول قليلة إلى معايير الإثبات التي تطبقها في رفض السماح بدخول الأشخاص المشتبه في ضلوعهم في الإرهاب، وذكرت أنه يتعين وجود " أسس معقولة للاعتقاد " بأن تلك الأحداث قد وقعت أو في طريقها للوقوع أو يحتمل وقوعها.
    48. Several European States pointed out that regional instruments and legislation on temporary protection were already in place within their region. UN 48- وأشارت دول أوروبية عديدة إلى أن الصكوك والتشريعات الإقليمية المتعلقة بالحماية المؤقتة معمول بها بالفعل في مناطقها.
    Many States pointed to the forthcoming implementation of the Comprehensive Solutions Initiative for refugees in Ecuador and Costa Rica and the Transitional Solutions Initiative for IDPs in Colombia as positive examples of progress towards solutions. UN وأشارت دول كثيرة إلى التنفيذ المرتقب لمبادرة الحلول الشاملة المتعلقة باللاجئين في إكوادور وكوستاريكا ومبادرة الحلول الانتقالية للمشردين داخلياً في كولومبيا كمثالين إيجابيين على التقدم المحرز نحو التوصل إلى حلول.
    6. Member States pointed out that, since there are different organizations regulating the use of outer space, there should be compatibility among instruments and coordination between the Conference on Disarmament and other bodies, such as the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space (COPUOS), the International Telecommunications Union (ITU) and the United Nations General Assembly. UN 6- وأشارت دول أعضاء إلى أن وجود منظمات شتى تُعنى بتنظيم استخدام الفضاء الخارجي يستدعي تحقيق انسجام بين الصكوك والتنسيق بين مؤتمر نزع السلاح والهيئات الأخرى، كلجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Many States pointed to the relationship between the Declaration and other international human rights treaties in the promotion and protection of the rights of indigenous peoples, including ILO Convention No. 169, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 101- وأشارت دول عديدة إلى العلاقة بين الإعلان وسائر المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان بما فيها الاتفاقية رقم 169 التي وضعتها منظمة العمل الدولية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الدولية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، في مجال حماية وتعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    A few States referenced the collective nature of these titles. UN وأشارت دول قليلة إلى أن سندات ملكية هذه الأراضي هي سندات ملكية جماعية.
    A few States referenced the collective nature of these titles. UN وأشارت دول قليلة إلى أن سندات ملكية هذه الأراضي هي سندات ملكية جماعية.
    Other States noted laws that provide that, when determining the penalty, offences committed in response to the exercise of freedom of expression would be considered an aggravating circumstance. UN وأشارت دول أخرى إلى قوانين تنص على أن ارتكاب الجرائم كرد على ممارسة حرية التعبير يعد من الظروف المشددة عند تقرير العقوبة.
    Other States indicated that non-nationals awaiting deportation would not be offered education programmes because of the short period spent in detention. UN وأشارت دول أخرى إلى أن الأجانب الذين ينتظرون الترحيل لن تُقدم لهم برامج تعليمية بسبب قصر الفترة التي يمضونها في الحجز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus