"وأشارت عدة دول إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • several States referred to
        
    • several States indicated
        
    • several States noted
        
    • a number of States referred to
        
    • several States made reference to
        
    • a few States referenced
        
    • several States highlighted
        
    • several states recalled the
        
    • several States have indicated
        
    11. several States referred to the current age of criminal responsibility in their legislation or reforms having amended that age. UN 11- وأشارت عدة دول إلى السن الحالية لتقرير المسؤولية الجنائية في تشريعاتها أو الإصلاحات التي تعدّل هذه السن.
    several States referred to the important role of religious leaders in stressing the values of peace and tolerance as set out in the doctrines of various religions. UN وأشارت عدة دول إلى الدور المهم للقادة الدينيين في التأكيد على قيم السلام والتسامح، كما يرد في مذاهب مختلف الأديان.
    several States indicated that their national plans of action were at various stages of implementation. UN وأشارت عدة دول إلى أن خطط أعمالها الوطنية كانت في مختلف مراحل التنفيذ.
    several States noted their plans to revise their legal frameworks and requested support accordingly. UN وأشارت عدة دول إلى خططها الرامية إلى تنقيح أطرها القانونية، وطلبت دعماً بناء على ذلك.
    a number of States referred to technological means which expedited law enforcement efforts, such as the use of databases and surveillance technology. UN وأشارت عدة دول إلى وسائل تكنولوجية ساعدت على تسريع جهود إنفاذ القانون، مثل استخدام قواعد البيانات وتكنولوجيا المراقبة.
    several States made reference to the five core challenges identified by the Secretary-General and called for renewed efforts to address them. UN وأشارت عدة دول إلى التحديات الخمسة الرئيسية التي حددها الأمين العام، ودعت إلى تجديد الجهود المبذولة للتصدي لها.
    several States referred to constraints faced during investigative, prosecution and trial phases, in particular the lack of financial resources and trained personnel to secure confiscation of assets. UN وأشارت عدة دول إلى مواجهتها معوقات خلال مراحل التحري والملاحقة والمحاكمة، لا سيما الافتقار إلى الموارد المالية والموظفين المدرَّبين لضمان مصادرة الموجودات.
    15. several States referred to the need to harmonize the form and structure of lists of issues, noting that lists of issues could help States to prepare for the dialogue and to pinpoint problems. UN 15 - وأشارت عدة دول إلى أن هناك حاجة إلى تنسيق شكل وهيكل قوائم المسائل، وذكرت أن قوائم المسائل يمكن أن تساعد الدول في الاستعداد للحوار وتحديد المشاكل.
    several States referred to the information contained in their respective reports to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council; these reports can be consulted at http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373. UN وأشارت عدة دول إلى المعلومات الواردة في التقارير المقدمة منها إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن؛ و يمكن الاطلاع على هذه التقارير بالموقع http://www.un.org/Docs/sc/committees/1373.
    29. several States referred to their adherence to international conventions, including the Geneva Conventions of 1949 and their two Additional Protocols of 1977, the Convention against Torture and the Convention on the Rights of the Child. UN 29 - وأشارت عدة دول إلى تقيدها بالاتفاقيات الدولية، بما في ذلك اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها لعام 1977، واتفاقية مناهضة التعذيب، واتفاقية حقوق الطفل.
    5. several States referred to the use of unilateral measures implemented extraterritorially in third countries, saying that such measures had humanitarian consequences and clearly contradicted the objectives for which those measures had been put in place. UN 5- وأشارت عدة دول إلى تنفيذ التدابير القسرية الانفرادية خارج الحدود الإقليمية في بلدان ثالثة فقالت إن هذه التدابير تترتب عليها آثار إنسانية وتتنافى بوضوح مع الأهداف التي اتخذت من أجلها.
    several States indicated that this could bring European Union sanctions implementation into conflict with United Nations sanctions implementation. UN وأشارت عدة دول إلى أن هذا يمكن أن يؤدي إلى تعارض بين تنفيذ جزاءات الاتحاد الأوروبي وتنفيذ جزاءات الأمم المتحدة.
    several States indicated that the numbers of incidents were too small to warrant counting, while others reported levels too small to be statistically significant. UN وأشارت عدة دول إلى أن أعداد الحوادث أقل من أن تستحق الذكر، في حين ذكرت دول أخرى معدلات أقل من أن تكون ذات دلالة إحصائية.
    several States indicated that they require that their high-seas trawling vessels, inter alia, provide on-board observers, be equipped with VMS and submit catch reports. UN وأشارت عدة دول إلى أنها تشترط على سفنها التي تمارس الصيد في أعالي البحار باستخدام شباك الجر أمورا عدة منها أن يكون على متنها مراقبون، وأن تكون مجهزة بنظام رصد السفن وأن تقدم تقارير عن المصيد.
    several States noted their plans to revise their legal frameworks and requested support accordingly. UN وأشارت عدة دول إلى خططها الرامية إلى تنقيح أطرها القانونية، وطلبت دعماً بناء على ذلك.
    several States noted that there is a drop in the proportion of women members at the mayoral or executive committee level, compared with the proportion who are councillors. UN وأشارت عدة دول إلى أن ثمّة انخفاضا في نسبة العضوات على مستوى رؤساء البلديات أو اللجان التنفيذية، بالمقارنة مع نسبة عضوات المجالس البلدية.
    a number of States referred to the " Guidelines on European Union policy " , which state that the death penalty may not be carried out in public or in any other degrading manner. UN وأشارت عدة دول إلى " المبادئ التوجيهية لسياسات الاتحاد الأوروبي " التي تنص على ألا ينفذ حكم الإعدام بشكل علني أو بأي طريقة أخرى مهينة.
    several States made reference to international conventions that were relevant to the prevention of trafficking in cultural property and the establishment of international cooperation mechanisms for that purpose. UN 35- وأشارت عدة دول إلى الاتفاقيات الدولية المتصلة بمنع الاتجار بالممتلكات الثقافية، وإنشاء آليات تعاون دولي لهذا الغرض.
    a few States referenced the collective nature of those titles. UN وأشارت عدة دول إلى الطابع الجماعي لعملية تسجيل هذه الأراضي.
    55. several States highlighted intercultural and bilingual programmes. UN 55- وأشارت عدة دول إلى برامج مشتركة بين الثقافات وثنائية اللغة.
    17. several states recalled the final document of the Eighth Review Conference of the Non Proliferation Treaty and more specifically to the various measures taken relevant to the Program of Work of the Conference on Disarmament. UN 17- وأشارت عدة دول إلى الوثيقة الختامية للمؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم الانتشار، وإلى مختلف التدابير المتخذة فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح على وجه التحديد.
    39. several States have indicated that they are facing legal challenges to the blocking actions they have taken. UN 39 - وأشارت عدة دول إلى أنها تواجه طعونا قانونية لإجراءات التجميد التي اتخذتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus