"وأشار المدير التنفيذي إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Executive Director noted
        
    • the Executive Director recalled
        
    • Executive Director cited
        
    • the Executive Director indicated
        
    • Executive Director recalled the
        
    the Executive Director noted that all UNFPA investments were predominantly field focused. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن جميع استثمارات الصندوق مركزة في الميدان أساسا.
    the Executive Director noted that all UNFPA investments were predominantly field focused. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن جميع استثمارات الصندوق مركزة في الميدان أساسا.
    the Executive Director noted that, 10 years after its adoption, the Convention had achieved almost universal ratification. UN 10- وأشار المدير التنفيذي إلى أنَّ جميع بلدان العالم تقريبا قد صدَّقت على الاتفاقية، بعد 10 سنوات من تاريخ اعتمادها.
    the Executive Director recalled the Executive Board request, at the second regular session 2013, that UNFPA develop a framework for regional and global interventions, and indicated that this document and its separate results and resources frameworks was now a revamped mechanism with a clearer strategic focus, stronger results chains and greater accountability. UN 71 - وأشار المدير التنفيذي إلى طلب المجلس التنفيذي، في الدورة العادية الثانية لعام 2013، أن يضع صندوق الأمم المتحدة للسكان إطارا للتدخلات الإقليمية والعالمية، فأفاد أن هذه الوثيقة وأطرها المستقلة للنتائج والموارد هي حاليا آلية معدَّلة وذات تركيز استراتيجي أوضح، وتحقق سلاسل نتائج أقوى ومساءلة أكبر.
    The Executive Director cited information and communications technology as one example of how young people could report on conditions in their communities. UN وأشار المدير التنفيذي إلى تكنولوجيا الاتصالات بوصفها مثالا على الكيفية التي يمكن أن يستعين بها الشباب للإبلاغ عن الأوضاع في مجتمعاتهم المحلية.
    the Executive Director indicated that requiring UNITAR to implement ISO 17799 would be very costly. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن اشتراط تنفيذ المعهد للإيزو 17799 أمرا مكلفا للغاية.
    the Executive Director noted that to address audit issues he had set up an audit committee that he chaired and which met every month. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أنه بغية معالجة المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات أنشأ لجنة لمراجعة الحسابات برئاسته تجتمع كل شهر.
    the Executive Director noted that that change was mainly a result of varying annual procurement levels in middle-income countries, two of them in particular. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن التغير يرجع بالدرجة الأولى إلى تباين مستويات الشراء السنوية في البلدان المتوسطة الدخل، اثنان منها على وجه الخصوص.
    the Executive Director noted that to address audit issues he had set up an audit committee that he chaired and which met every month. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أنه بغية معالجة المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات أنشأ لجنة لمراجعة الحسابات برئاسته تجتمع كل شهر.
    the Executive Director noted that that change was mainly a result of varying annual procurement levels in middle-income countries, two of them in particular. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن التغير يرجع بالدرجة الأولى إلى تباين مستويات الشراء السنوية في البلدان المتوسطة الدخل، اثنان منها على وجه الخصوص.
    the Executive Director noted that the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) pilot phase was an important part of those efforts. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن المرحلة التجريبية من مراحل إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية تمثل جزءا هاما من تلك الجهود.
    the Executive Director noted that the attention of Governments, international organizations and civil society was focused on the successful completion of the negotiations and on the impact that the future convention would have on collective action against corruption. UN 61- وأشار المدير التنفيذي إلى أن اهتمام الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع الأهلي منصبّ على إنهاء المفاوضات بنجاح وعلى ما سيكون للاتفاقية المقبلة من أثر على التدابير الجماعية لمكافحة الفساد.
    9. the Executive Director noted that the attention of Governments, international organizations and civil society was focused on the successful completion of the negotiations and on the impact that the future convention would have on collective action against corruption. UN 9- وأشار المدير التنفيذي إلى أن اهتمام الحكومات والمنظمات الدولية والمجتمع الأهلي منصبّ على إنهاء المفاوضات بنجاح وعلى ما سيكون للاتفاقية المقبلة من أثر على التدابير الجماعية لمكافحة الفساد.
    78. the Executive Director noted the urgency expressed by delegations to address the issue of the mandate and status of UNOPS. UN 78 - وأشار المدير التنفيذي إلى الضرورة الملحة التي أعربت عنها الوفود لمعالجة مسألة ولاية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ومركزه القانوني.
    117. the Executive Director noted that in the Executive Board discussions three areas were emphasized: results, emergencies and resources. UN 117 - وأشار المدير التنفيذي إلى أنه تم التركيز أثناء مناقشات المجلس التنفيذي على ثلاثة مجالات هي: النتائج وحالات الطوارئ والموارد.
    228. the Executive Director noted that in the Executive Board discussions three areas were emphasized: results, emergencies and resources. UN 228 - وأشار المدير التنفيذي إلى أنه تم التركيز أثناء مناقشات المجلس التنفيذي على ثلاثة مجالات هي: النتائج وحالات الطوارئ والموارد.
    71. the Executive Director recalled the Executive Board request, at the second regular session 2013, that UNFPA develop a framework for regional and global interventions, and indicated that this document and its separate results and resources frameworks was now a revamped mechanism with a clearer strategic focus, stronger results chains and greater accountability. UN 71 - وأشار المدير التنفيذي إلى طلب المجلس التنفيذي، في الدورة العادية الثانية لعام 2013، أن يضع صندوق الأمم المتحدة للسكان إطارا للتدخلات الإقليمية والعالمية، فأفاد أن هذه الوثيقة وأطرها المستقلة للنتائج والموارد هي حاليا آلية معدَّلة وذات تركيز استراتيجي أوضح، وتحقق سلاسل نتائج أقوى ومساءلة أكبر.
    the Executive Director recalled that anti-corruption efforts and their role in the post-2015 development agenda had been recognized in the Secretary-General's recent report entitled " A life of dignity for all: accelerating progress towards the Millennium Development Goals and advancing the United Nations development agenda beyond 2015 " (A/68/202). UN وأشار المدير التنفيذي إلى أنَّ تقرير الأمين العام الأخير المعنون " حياة كريمة للجميع: التعجيل بالتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والنهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 " (A/68/202) أقرَّ بأهمية العمل على مكافحة الفساد ودوره في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    374. the Executive Director recalled that partnerships had been a major theme throughout the whole session, with the discussions on humanitarian response; on partnerships; on the SUN Movement; and on A Promise Renewed. UN 374 - وأشار المدير التنفيذي إلى أن الشراكات شكلت موضوعا رئيسيا طوال الدورة بأكملها، مع إجراء المناقشات بشأن الاستجابة الإنسانية، وبشأن الشراكات، وبشأن حركة توسيع نطاق التغذية؛ وبشأن مبادرة " تجديد الوعد " .
    The Executive Director cited information and communications technology as one example of how young people could report on conditions in their communities. UN وأشار المدير التنفيذي إلى تكنولوجيا الاتصالات بوصفها مثالا على الكيفية التي يمكن أن يستعين بها الشباب للإبلاغ عن الأوضاع في مجتمعاتهم المحلية.
    312. the Executive Director indicated that UNOPS demining activities were carried out on behalf of the Department of Peacekeeping Operations of the United Nations and of UNDP, with the UNOPS role being primarily operational in nature. UN ٣١٢ - وأشار المدير التنفيذي إلى أن أنشطة إزالة اﻷلغام التي يقوم بها مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع نفذت نيابة عن إدارة عمليات حفظ السلام باﻷمم المتحدة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع قيام مكتب خدمات المشاريع بدور ذي طبيعة تشغيلية في المقام اﻷول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus