"وأشار بعض المتكلمين" - Traduction Arabe en Anglais

    • some speakers referred
        
    • some speakers pointed
        
    • some speakers made reference
        
    • some speakers mentioned
        
    • some of the speakers made reference
        
    • some speakers noted that there was a
        
    some speakers referred to the need to develop a culture of prevention in order to combat conflict. UN وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة تنمية ثقافة الوقاية من أجل مكافحة الصراعات.
    some speakers referred to the issue of including bilateral donors or the private sector at a later stage. UN وأشار بعض المتكلمين إلى مسألة إدراج المانحين الثنائيين أو القطاع الخاص في مرحلة
    some speakers referred to their Governments' cooperation with subregional, regional and international organizations. UN وأشار بعض المتكلمين إلى تعاون حكوماتهم مع منظمات دون إقليمية وإقليمية ودولية.
    some speakers pointed out that the lack of resources created a major obstacle to effectively preventing violence against women. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أنّ قلة الموارد تشكّل عائقا رئيسيا أمام منع العنف ضد المرأة بشكل فعال.
    some speakers made reference to regional conventions relating to terrorism and to the need to develop regional and subregional mechanisms to foster cooperation in criminal matters as a way to counter terrorism. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الاتفاقيات الإقليمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، وإلى ضرورة وضع آليات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التعاون في الشؤون الجنائية كوسيلة لمكافحة الإرهاب.
    some speakers mentioned that the regular budget of the United Nations should provide a larger share of the UNODC budget. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أن الميزانية العادية للأمم المتحدة ينبغي أن تخصص نصيباً أكبر لميزانية المكتب.
    Several delegations spoke in support of the proposed country programme and some of the speakers made reference to their participation in the field visit of members of the Standing Committee on Programming Matters, which had visited Albania in l993. UN وتكلمت عدة وفود تأييدا للبرنامج القطري المقترح، وأشار بعض المتكلمين الى اشتراكهم في زيارة أعضاء اللجنة الدائمة المعنية بمسائل البرمجة ﻷلبانيا، زيارة ميدانية في عام ١٩٩٣.
    some speakers referred to the need to create incentives for accelerated phase-out plans. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الحاجة إلى إيجاد حوافز لتسريع التخلص التدريجي.
    some speakers referred to initiatives and tools that facilitated mutual legal assistance. UN 33- وأشار بعض المتكلمين إلى مبادرات وأدوات تسهّل المساعدة القانونية المتبادلة.
    some speakers referred to the positive comments they had received from their missions in Maputo regarding the work of UNDP. UN وأشار بعض المتكلمين إلى التعليقات اﻹيجابية التي تلقوها من بعثاتهم في مابوتو فيما يتعلق بعمل البرنامج اﻹنمائي.
    some speakers referred to the utility of peer-to-peer programmes and the need to establish policy frameworks that recognized addiction as a disease. UN وأشار بعض المتكلمين إلى جدوى برامج الأقران وضرورة إنشاء أطر سياساتية تعترف بالإدمان كمرض.
    some speakers referred in general to the communication between the focal point and governmental experts, and among governmental experts themselves, underscoring the usefulness of informal communications and the preference for having a common language for discussions. UN وأشار بعض المتكلمين عموماً إلى التواصل بين جهة الوصل والخبراء الحكوميين وفيما بين الخبراء الحكوميين أنفسهم، مشددين على الفائدة المجنية من الاتصالات غير الرسمية وعلى أفضلية التناقش بلغة مشتركة.
    37. some speakers referred to the institutional framework of the Monterrey process and called for a financing for development review conference in 2013. UN 37 - وأشار بعض المتكلمين إلى الإطار المؤسسي لعملية مونتيري، ودعوا إلى عقد مؤتمر استعراضي لتمويل التنمية في عام 2013.
    some speakers referred to the problems associated with dual criminality as a prerequisite for mutual legal assistance and extradition. UN 88- وأشار بعض المتكلمين إلى المشاكل المرتبطة بمسألة ازدواجية التجريم، كشرط مسبق للمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    some speakers referred to the particular situations of the least developed countries, land-locked developing countries and small-island developing States, which had greater difficulty in attracting foreign investment and forging dynamic regional trade agreements among themselves. UN وأشار بعض المتكلمين إلى الوضع الخاص لأقل البلدان نموا، والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية. التي تواجه صعوبة أشد في اجتذاب الاستثمارات الأجنبية وإبرام اتفاقات تجارية إقليمية حيوية فيما بينها.
    some speakers referred to the importance of a peer review process in relation to appraising governance practices at the local level as an effective tool to promote the principles of good governance and facilitate diffusion of best practices. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أهمية عملية مراجعة الأقران فيما يتعلق بتقييم ممارسات الحكم على الصعيد المحلي باعتبار ذلك أداة فعالة لتعزيز مبادئ الحكم السديد وتيسير نشر أفضل الممارسات.
    some speakers pointed to the risks of premature fiscal consolidation in response to high public debt. UN وأشار بعض المتكلمين إلى مخاطر التصحيح المالي قبل أوانه استجابة لارتفاع الدين العام.
    some speakers pointed out that the Trafficking in Persons Protocol constituted a road map for a comprehensive fight against trafficking in persons. UN وأشار بعض المتكلمين إلى أن بروتوكول الاتجار بالأشخاص يشكّل خارطة طريق تقود إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص مكافحةً شاملة.
    some speakers made reference to the need to develop regional and subregional mechanisms to foster cooperation in criminal matters in the area of counter-terrorism. UN وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة إنشاء آليات إقليمية ودون إقليمية لتعزيز التعاون في المسائل الجنائية في مجال مكافحة الإرهاب.
    some speakers made reference to the continuing illicit cultivation of opium poppy in Afghanistan and stressed the importance of international cooperation in strengthening border controls and improving the control of precursor chemicals, including acetic anhydride. UN 92- وأشار بعض المتكلمين إلى استمرار زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان وشدّدوا على أهمية التعاون الدولي في مجال تعزيز المراقبة على الحدود وتحسين مراقبة السلائف الكيميائية، بما فيها أنهيدريد الخل.
    some speakers mentioned possibilities for including other stakeholders, such as civil society and the private sector, in future reviews. UN وأشار بعض المتكلمين إلى إمكانيات إشراك أصحاب مصلحة آخرين، من قبيل المجتمع المدني والقطاع الخاص، في الاستعراضات المقبلة.
    Several delegations spoke in support of the proposed country programme and some of the speakers made reference to their participation in the field visit of members of the Standing Committee on Programming Matters, which had visited Albania in l993. UN وتكلمت عدة وفود تأييدا للبرنامج القطري المقترح، وأشار بعض المتكلمين الى اشتراكهم في زيارة أعضاء اللجنة الدائمة المعنية بمسائل البرمجة ﻷلبانيا، زيارة ميدانية في عام ١٩٩٣.
    some speakers noted that there was a need to take into consideration the differing capacities and legal systems of States parties. UN 46- وأشار بعض المتكلمين إلى ضرورة مراعاة اختلاف قدرات الدول الأطراف ونظمها القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus