"وأشار بعض المشاركين إلى أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • some participants pointed out that
        
    • some participants noted that
        
    • some participants indicated that
        
    • some participants suggested that
        
    • some participants mentioned that
        
    • some participants pointed out the
        
    some participants pointed out that investment agreements could provide safeguards which would allow such controls. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اتفاقات الاستثمار يمكن أن توفر ضمانات تجيز مثل هذه الضوابط.
    some participants pointed out that the models presented in the workshop showed that the oil producing developing countries may be the most adversely affected and would have to bear a disproportionate or abnormal burden. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن النماذج المقدمة في حلقة العمل أظهرت أن البلدان النامية المنتجة للنفط قد تكون أكثر البلدان تضررا وأنها ستُضطر إلى تحمل عبء غير متناسب أو غير عادي.
    some participants noted that gender inequality started even before birth, with sex selection of foetuses. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن عدم المساواة بين الجنسين يبدأ حتى قبل الولادة، وذلك بانتقاء جنس الأجنة.
    some participants noted that intellectual property rights systems should ensure that the benefits of the use of genetic resources and traditional knowledge are more equitably shared with the country of origin. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن أنظمة حقوق الملكية الفكرية ينبغي أن تكفل تحقيق قدر أكبر من الإنصاف في اقتسام فوائد استخدام الموارد الوراثية والمعرفة التقليدية مع بلد المنشأ.
    some participants indicated that record-keeping systems in their countries provided for shorter periods than those stipulated in the Instrument. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن أنظمة حفظ السجلات في بلدانهم تنص على فترات أقصر من الفترات المنصوص عليها في الصك.
    some participants indicated that their Governments were currently in the process of developing centralized firearm registers. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن حكوماتهم تضع حالياً سجلات مركزية للأسلحة النارية.
    some participants suggested that little attention had been given to local contexts in which the Goals would have to be achieved. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن اختلاف السياقات المحلية التي يتعين تحقيق الأهداف فيها لم يحظ إلا بالقليل من الاهتمام.
    some participants mentioned that the benefits of globalization at present are unevenly shared and that it is fundamental to promote respect for human rights, including through the fight against racism to ensure a more equitable globalization. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن هناك تفاوتاً في توزيع مزايا العولمة في الوقت الراهن وأن من الأساسي تعزيز احترام حقوق الإنسان، بما في ذلك من خلال مكافحة العنصرية لكي تتسم العولمة بالمزيد من الإنصاف.
    39. some participants pointed out the need for developing countries to further explore how monetary and fiscal policies could directly stimulate capital accumulation and economic growth. UN 39 - وأشار بعض المشاركين إلى أن البلدان النامية تحتاج إلى التعمق في جث كيفية تنشيط السياسات النقدية والضريبية بشكل مباشر لعملية تجميع رأس المال وللنمو الاقتصادي.
    some participants pointed out that reporting should: UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التقارير ينبغي:
    some participants pointed out that development was not the primary task of peacekeeping operations. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التنمية ليست المهمة الرئيسية المسندة إلى عمليات حفظ السلام.
    37. some participants pointed out that the private sector would invest only if there was a favourable risk-return profile. UN 37 - وأشار بعض المشاركين إلى أن القطاع الخاص لن يستثمر إلا إذا كانت نسبة العائدات إلى المخاطر ملائمة.
    some participants pointed out that coordination among a country's government ministries throughout the decision-making process leading to the initiation of IIA negotiations, including the systematic assessment of potential costs and benefits, was crucial. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التنسيق في ما بين وزارات البلد، بما في ذلك التقييم المنهجي للتكاليف والفوائد المحتملة، هو أمر يتسم بأهمية حاسمة.
    22. some participants pointed out that closer international cooperation could facilitate additional foreign investment. UN 21 - وأشار بعض المشاركين إلى أن تعزيز أواصر التعاون الدولي يمكن أن يسهم في زيادة الاستثمارات الأجنبية.
    some participants noted that it was essential to guarantee access to justice for preventive and reparative purposes and that legal mechanisms should be adapted to the particular situations in rural areas. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن من الضروري ضمان الوصول إلى العدالة لأغراض الوقاية والتعويض، وأنه ينبغي تكييف الآليات القانونية لتناسب الحالات الخاصة في المناطق الريفية.
    some participants noted that tracing in States emerging from armed conflict often differed from that in States where it was primarily used for law enforcement purposes, although the discussions also revealed points of convergence. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن تعقب الأسلحة في الدول الخارجة من النزاعات المسلحة كثيرا ما يختلف عن التعقب في الدول التي كانت تستخدم أساسا لأغراض إنفاذ القانون، مع أن المناقشات أبانت أيضا نقاط التقاء.
    some participants noted that their national authorities had appointed an additional point of contact for the exchange of general information relating to the implementation of the Instrument, including assistance needs. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن السلطات الوطنية قد عينت نقطة اتصال إضافية من أجل الصك لتبادل المعلومات العامة المتعلقة بالتنفيذ، بما في ذلك الاحتياجات للمساعدة.
    some participants noted that technology transfer is not straightforward. UN 47- وأشار بعض المشاركين إلى أن نقل التكنولوجيات لا يتم بصورة مباشرة.
    some participants indicated that the limited range of groups protected through the creation of special departments raises the concern that other groups are not being adequately recognized as suffering discrimination. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن محدودية نطاق المجموعات المحمية من خلال إنشاء إدارات خاصة، تثير القلق بسبب عدم الاعتراف على نحو كاف بأن المجموعات الأخرى تعاني من التمييز.
    some participants indicated that encounters with dead structural organisms, such as dead corals, should be considered in VME encounter protocols. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن العثور على كائنات هيكلية ميتة، مثل الشعاب المرجانية الميتة، أمر ينبغي مراعاته في بروتوكولات العثور على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    24. some participants indicated that implementation of the resolutions was an ongoing gradual process. UN 24 - وأشار بعض المشاركين إلى أن تنفيذ قراري الجمعية العامة عملية مستمرة وتدريجية.
    some participants suggested that the resident embassies of the Member States of the Commission have a particular role to play in strengthening the link between the field and New York. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن السفارات المقيمة في الدول الأعضاء في اللجنة لها دور خاص ينبغي أن تقوم به في تعزيز الصلة بين الميدان ونيويورك.
    some participants suggested that focusing on identifying acceptable thresholds of uncertainty might be more productive than focusing on uncertainty per se, and proposed adopting a risk management paradigm that takes into account low probability but high impact outcomes. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التركيز على تحديد عتبات عدم يقين مقبولة قد يثمر أكثر من التركيز على عدم اليقين في حد ذاته، واقترحوا اعتماد نموذج لإدارة المخاطر يراعي وجود احتمال ضئيل ونتائج شديدة التأثير.
    some participants mentioned that the chapeau should not contain a binding commitment, since the language of the Convention, under Article 4.8, stipulates that " Parties shall give full consideration to what actions are necessary " (emphasis added). UN وأشار بعض المشاركين إلى أن العنوان يجب ألا يتضمن تعهدا ملزما بما أن لغة الاتفاقية، في إطار المادة 4-8، تنص على أن " يولى الاهتمام التام لاتخاذ ما يلزم من إجراءات " (استخدام الأحرف المائلة مضاف للتأكيد).
    " 35. some participants pointed out the need for developing countries to further explore how monetary and fiscal policies could directly stimulate capital accumulation and economic growth. UN " 35 - وأشار بعض المشاركين إلى أن البلدان النامية تحتاج إلى التعمق في بحث كيفية تنشيط السياسات النقدية والضريبية بشكل مباشر لعملية تجميع رأس المال وللنمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus