We really must pursue it as strongly as we can, and I am grateful to the United Nations for providing the framework for that. | UN | وعلينا أن نسعى حقا إلى ذلك الهدف بكل ما لدينا من قوة، وأشعر بالامتنان للأمم المتحدة لتوفير إطار عمل لذلك. |
I am grateful to them, as well as to you, Sir. | UN | وأشعر بالامتنان لهم، فضلا عن شعوري بالامتنان لكم، سيدي. |
I am grateful to both our colleagues from Iran and from India for the indications of a readiness to consider the proposal that we had put forward. | UN | وأشعر بالامتنان لكل من زميلي من إيران وزميلتي من الهند ﻹشارتهما الى استعدادهم للنظر في الاقتراح الذي قدمناه. |
I was honoured to be elected Chairman of Working Group II, and I am grateful for the support I received from the Group. | UN | وكان من دواعي شرفي أن انتخبت رئيسا للفريق العامل الثاني، وأشعر بالامتنان على الدعم الذي تلقيته من الفريق. |
I am grateful to FAO for these invitations. | UN | وأشعر بالامتنان للفاو على دعوتي لحضور هذه الاجتماعات. |
I am grateful to the Royal Bhutanese Government for having engaged in a dialogue with my Office regarding the refugees who have received generous asylum in Nepal. | UN | وأشعر بالامتنان لحكومة بوتان الملكية للحوار الذي بدأته مع المفوضية بشأن اللاجئين الذين منحتهم حق اللجوء في نيبال. |
Funding has been more regular in 1994 than in the past, and I am grateful to the donors for this. | UN | وقد كان التمويل منتظما في ١٩٩٤ بالمقارنة مع الماضي، وأشعر بالامتنان في هذا الصدد للجهات المانحة. |
I have strongly condemned these callous acts, and I am grateful to the Secretary-General for his repeated calls to the international community to prosecute and punish those responsible. | UN | ولقد أدنت بشدة هذه القسوة المتعمدة وأشعر بالامتنان تجاه اﻷمين العام لدعوته المتكررة إلى المجتمع الدولي بملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن ذلك. |
I have strongly condemned these callous acts, and I am grateful to the Secretary-General for his repeated calls to the international community to prosecute and punish those responsible. | UN | ولقد أدنت بشدة هذه القسوة المتعمدة وأشعر بالامتنان تجاه اﻷمين العام لدعوته المتكررة إلى المجتمع الدولي بملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن ذلك. |
I am grateful to those countries that provide critical support in equipping and training the Lebanese Armed Forces, including the navy. | UN | وأشعر بالامتنان لتلك البلدان التي تقدم دعما جوهريا في تزويد القوات المسلحة اللبنانية، بما في ذلك قواتها البحرية، بالمعدات والتدريب. |
I am grateful to Member States that are providing assistance for the improvement of Lebanon's border management capacity and call upon the international community to support the implementation of the comprehensive border strategy once it is adopted. | UN | وأشعر بالامتنان للدول الأعضاء التي تقدم المساعدة من أجل تحسين قدرات لبنان على إدارة الحدود، وأناشد المجتمع الدولي أن يدعم تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المتعلقة بالحدود اللبنانية بمجرد اعتمادها. |
I am grateful to those countries that provide critical support in equipping and training the Lebanese Armed Forces, including the navy, and urge the international community to increase its support. | UN | وأشعر بالامتنان للبلدان التي تقدم دعما جوهريا في تزويد الجيش اللبناني، بما في ذلك قواته البحرية، بالمعدات والتدريب وأحث المجتمع الدولي على زيادة دعمه. |
I am grateful to Member States that are providing assistance for the improvement of Lebanon's border management capacity, and call upon the international community to support the implementation of Lebanon's comprehensive border strategy once it is adopted. | UN | وأشعر بالامتنان للدول الأعضاء التي تقدم المساعدة من أجل تحسين قدرات لبنان على إدارة الحدود، وأناشد المجتمع الدولي أن يدعم تنفيذ استراتيجية لبنان الشاملة المتعلقة بالحدود بمجرد اعتمادها. |
I am grateful to Member States that are providing assistance in order to increase Lebanon's border-management capacity and call upon the international community to support future implementation of the country's comprehensive border strategy. | UN | وأشعر بالامتنان للدول الأعضاء التي توفر المساعدة على زيادة القدرة على ضبط الحدود اللبنانية، وأدعو المجتمع الدولي إلى دعم الاستراتيجية الشاملة المقبلة بشأن حدود ذلك البلد. |
I am grateful to the Secretary-General for his report and to the Special Representative for his briefing, for his outstanding and, I think, impartial leadership of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and for the integrity that he brings to his work. | UN | وأشعر بالامتنان للأمين العام لتقريره، وللممثل الخاص لإحاطته الإعلامية ولقيادته الممتازة وغير المتحيزة، في اعتقادي، لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وللنزاهة التي يجلبها إلى عمله. |
I am grateful to the President of the General Assembly and to the countries that sponsored resolution A/61/269 and to the organizers of today's forum for implementing the initiative of the Dialogue that, for the first time, is taking place within the walls of this world Organization. | UN | وأشعر بالامتنان لرئيس الجمعية العامة وللبلدان التي قدمت مشروع القرار A/61/269 ولمنظمي منتدى اليوم على تنفيذ مبادرة الحوار، الذي يعقد، للمرة الأولى، داخل مقر هذه المنظمة العالمية. |
I am grateful for the opportunity to present my country's views on this effort. | UN | وأشعر بالامتنان للفرصة التي أتيحت لي لتقديم وجهات نظر بلدي فيما يتعلق بهذا العمل. |
I am grateful for their commitment to the Organization and their openness to innovation. | UN | وأشعر بالامتنان إزاء ما يبدونه من التزام تجاه المنظمة، وإزاء انفتاحهم على الابتكار. |
Funding has been more regular this year than in the past, and I am grateful for this to the donors. | UN | وقد كان التمويل منتظما هذا العام بالمقارنة مع الماضي، وأشعر بالامتنان في هذا الصدد للجهات المانحة. |