Hungary has very positive experiences regarding regional initiatives and intergovernmental forms of cooperation dealing with migration. | UN | واكتسبت هنغاريا تجارب إيجابية جدا فيما يتعلق بالمبادرات الإقليمية وأشكال التعاون الحكومية في مجال الهجـــرة. |
The participants discussed ways and forms of cooperation in the field of human rights education and methods of coordination of efforts. | UN | وناقش المشتركون طرق وأشكال التعاون فيما يتعلق بالتعليم في مجال حقوق اﻹنسان وأساليب التنسيق بين الجهود. |
The Council also requested that the workshop include a thematic discussion, based on concrete and practical experience of regional mechanisms, to share information on best practices, lessons learned and new possible forms of cooperation. | UN | وطلب المجلس أيضاً أن تشمل حلقة العمل مناقشة مواضيعية تستند إلى التجارب الملموسة والعملية للآليات الإقليمية وذلك من أجل تبادل المعلومات حول أفضل الممارسات والدروس المستفادة وأشكال التعاون الجديدة الممكنة. |
Efforts have also focused on enhancing partnerships and collaborations with non-governmental organizations, including through the simplification of processes and procedures. | UN | وركزت الجهود أيضاً على تحسين الشراكات وأشكال التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ويشمل ذلك تبسيط العمليات والإجراءات. |
Collaboration between the two programmes was often based on individual initiatives rather than on clear strategies, as evidenced by the great variation in the degree and forms of collaboration across focus areas. | UN | وغالبا ما ارتكز التعاون بين البرنامجين على مبادرات فردية وليس على استراتيجيات واضحة، وهو ما يتضح من الاختلاف الكبير في درجة وأشكال التعاون على نطاق مجالات التركيز. |
5. Urges the Institute to intensify its fund-raising efforts and to diversify its funding sources to include private foundations and inter-agency and inter-institutional collaborations, among others; | UN | 5 - تحث المعهد على تكثيف جهوده لجمع الأموال وتنويع مصادر تمويله لتشمل في جملة أمور المؤسسات الخاصة، وأشكال التعاون بين الوكالات والمؤسسات؛ |
In the aftermath of the global financial and economic crises, economic linkages and other forms of cooperation have helped to mitigate the impact of the crises on the African economy and contributed to putting the continent back on the path of economic recovery. | UN | وفي أعقاب الأزمات المالية والاقتصادية العالمية، ساعدت الروابط الاقتصادية وأشكال التعاون الأخرى في تخفيف أثر الأزمات على الاقتصاد الأفريقي وساهمت في إعادة القارة إلى مسار الانتعاش الاقتصادي. |
Where no treaty provision is applicable, the legislation could also contain provisions on specific forms of mutual assistance, including testimony and other forms of cooperation carried out via video link, cooperation in asset seizure and forfeiture, and temporary transfer of witnesses in custody. | UN | وحيثما لا يطبق حكم تعاهدي، يمكن أن تتضمن التشريعات أيضا أحكاما بشأن أشكال محددة للمساعدة المتبادلة، بما في ذلك الشهادة وأشكال التعاون اﻷخرى التي تقدم عن طريق الاتصال المرئي، والتعاون في حجز اﻷموال ومصادرتها، والنقل المؤقت للشهود تحت الحراسة. |
Where no treaty provision is applicable, the legislation could also contain provisions on specific forms of mutual assistance, including testimony and other forms of cooperation carried out via video link, cooperation in asset seizure and forfeiture, and temporary transfer of witnesses in custody. | UN | وحيثما لا يطبق حكم تعاهدي، يمكن أن تتضمن التشريعات أيضا أحكاما بشأن أشكال محددة للمساعدة المتبادلة، بما في ذلك الشهادة وأشكال التعاون اﻷخرى التي تقدم عن طريق الاتصال المرئي، والتعاون في حجز اﻷموال ومصادرتها، والنقل المؤقت للشهود تحت الحراسة. |
The guidelines cover the following areas: the use of the name, logo and emblem of the United Nations; different forms of cooperation; and the acceptance of voluntary contributions, and gifts or donations. | UN | وتشمل المبادئ التوجيهية المجالات التالية: استخدام اسم الأمم المتحدة وشعارها ورمزها؛ وأشكال التعاون المختلفة؛ وقبول التبرعات والهدايا أو الهبات. |
Considering that there is a need for standards, rules and regulatory frameworks that are able to enhance South-South cooperation, as well as for methodologies for gathering information on South-South flows of assistance and other forms of cooperation, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار أن ثمة حاجة لوضع معايير وقواعد وأطر تنظيمية كفيلة بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، فضلاً عن منهجيات لجمع المعلومات عن تدفقات المساعدة فيما بين بلدان الجنوب وأشكال التعاون الأخرى، |
The only forms of cooperation concern data sharing and other limited forms of cooperation described in the Western Gap Treaty with regard to possible transboundary reservoirs. | UN | والشكل الوحيد من التعاون إنما يتعلق بتقاسم البيانات وأشكال التعاون المحدودة الأخرى الوارد وصفها في معاهدة ثغرة المنطقة الغربية، المتعلقة بالحقول المحتملة العابرة للحدود. |
It will deal with both FDI-related aspects of such interaction and non-equity forms of cooperation, especially contract farming. | UN | وستتناول هذه الجلسة جوانب هذا التفاعل المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأشكال التعاون غير القائمة على المساهمة، ولا سيما الزراعة التعاقدية. |
It deals both with the FDI-related aspects of such interaction, and non-equity forms of cooperation, in particular contract farming. | UN | ويتناول الجوانب المتصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر في إطار هذا التفاعل، وأشكال التعاون غير القائم على المساهمة في رأس المال، وبخاصة الزراعة التعاقدية. |
Those measures included extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings, controlled delivery, cooperation in law enforcement, targeting drug trafficking by sea, measures to support the judicial process and other forms of cooperation. | UN | وتشمل تلك التدابير تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الإجراءات القضائية والتسليم المراقب والتعاون في مجال إنفاذ القوانين واستهداف الاتجار بالمخدرات عن طريق البحر وتدابير دعم العملية القضائية وأشكال التعاون الأخرى. |
Where no treaty provision is applicable, the legislation could also contain provisions on specific forms of mutual assistance, including testimony and other forms of cooperation carried out via video link, cooperation in asset seizure and forfeiture and the temporary transfer of witnesses in custody. | UN | وحيثما لا يوجد حكم تعاهدي معمول به، يمكن أن تتضمن التشريعات أيضا أحكاما بشأن أشكال محددة لتبادل المساعدة، بما في ذلك الشهادة وأشكال التعاون اﻷخرى التي تقدم عن طريق الاتصال المرئي، والتعاون على حجز اﻷموال ومصادرتها، والنقل المؤقت للشهود تحت الحراسة. |
Efforts have also focused on enhancing partnerships and collaborations with non-governmental organizations, including through the simplification of processes and procedures. | UN | وتركز الجهود أيضاً على تحسين الشراكات وأشكال التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ويشمل ذلك تبسيط العمليات والإجراءات. |
promote knowledge exchange and forms of collaboration between the Italian realities of organizations, third parties and agencies with similar realities abroad; | UN | `5 ' تشجيع تبادل المعارف وأشكال التعاون بين المجموعات الإيطالية القائمة من المنظمات والأطراف الثالثة والوكالات والمجموعات المماثلة القائمة في الخارج؛ |
87. The General Assembly and the respective governing bodies of the Bretton Woods institutions, based on the conclusions of the above review, should consider concrete areas and forms of collaboration in the field of development-related activities. | UN | ٨٧ - وعلى الجمعية العامة ومجالس اﻹدارة المعنية لمؤسسات بريتون وودز أن تنظر، استنتادا الى نتائج الاستعراض المذكور أعلاه، في مجالات محددة وأشكال التعاون في ميدان اﻷنشطة ذات الصلة بالتنمية. |
" 8. Urges the Institute to intensify its fund-raising efforts and to diversify its funding sources to include private foundations, inter-agency and inter-institutional collaborations, among others; " 9. | UN | " 8 - تحث المعهد على تكثيف جهوده لجمع الأموال وتنوع مصادر تمويله لتشمل في جملة أمور المؤسسات الخاصة، وأشكال التعاون بين الوكالات والمؤسسات؛ |
5. Urges the Institute to intensify its fund-raising efforts and to diversify its funding sources to include private foundations, inter-agency and inter-institutional collaborations, among others; | UN | 5 - تحث المعهد على تكثيف جهوده لجمع الأموال وتنويع مصادر تمويله لتشمل في جملة أمور المؤسسات الخاصة، وأشكال التعاون بين الوكالات والمؤسسات؛ |