Arab nations must cut off funding and other support for terrorist organizations. | UN | وعلى الدول العربية أن توقف التمويل وأشكال الدعم الأخرى للمنظمات الإرهابية. |
A range of policy approaches, such as the provision of quality child care options, increased family benefits and other support for parents are facilitating choice for parents. | UN | ومما يسهل الاختيار على الوالدين اتباع مجموعة من نهج السياسة مثل توفير خيارات لرعاية الطفل رعاية جيدة، وزيادة المزايا الأسرية وأشكال الدعم الأخرى للوالدين. |
To be effective, commitments should include training and maintenance personnel, as well as spares and other support. | UN | وحتى تكون الالتزامات فعالة ينبغي أن تشمل موظفي التدريب والصيانة، فضلا عن قطع الغيار وأشكال الدعم الأخرى. |
The European Union continued to provide valuable technical, financial and other forms of support to the Court during the reporting period. | UN | وواصل الاتحاد الأوروبي توفير الدعم الفني والمالي القيّم وأشكال الدعم الأخرى للمحكمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
It provides food, accommodation, counseling and other supports for self-sufficiency of infected individuals. | UN | ويوفر هذا المكان المأكل والمسكن، وإسداء المشورة وأشكال الدعم الأخرى لتحقيق الاكتفاء الذاتي للمصابين. |
The United Nations will continue to do all it can to assist with preparations for elections, including through technical and other support. | UN | وستواصل الأمم المتحدة فعل كل ما في وسعها للمساعدة في الأعمال التحضيرية للانتخابات، بوسائل تشمل تقديم الدعم التقني وأشكال الدعم الأخرى. |
Israel was a party to the core universal instruments on counter-terrorism and for many years had contributed through technical cooperation and other support to counter-terrorism initiatives. | UN | وقال إن إسرائيل طرف في الصكوك العالمية الأساسية لمكافحة الإرهاب وأنها أسهمت لسنوات عديدة في مبادرات مكافحة الإرهاب من خلال التعاون التقني وأشكال الدعم الأخرى. |
The newly received funds will pay arrears in reimbursement of contingent-owned equipment and other support to AMISOM troops. | UN | وسوف تغطي الأموال التي وردت حديثاً المتأخرات من المدفوعات لتسديد تكلفة المعدات المملوكة للوحدات وأشكال الدعم الأخرى لقوات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
their movement and provide them with weapons have long been employed by Eritrea and ONLF for this purpose, and are known to provide weapons and other support to Al-Shabaab. | UN | وأولئك وظَّفتهم إريتريا وجبهة التحرير الوطني لأوغادين لهذا الغرض، ومعروف أنهم يوردون الأسلحة وأشكال الدعم الأخرى إلى حركة الشباب. |
Consequently, the Afghan Air Force will remain dependent on donor countries and other support until it achieves full operational capability by 2017. | UN | وبالتالي، ستظل القوات الجوية الأفغانية معتمدة على البلدان المانحة وأشكال الدعم الأخرى حتى تصل إلى قدرتها التشغيلية الكاملة بحلول عام 2017. |
Logistical and other support would be required down to an appropriate level in the field for all operational phases through a supply chain that would be established, and that would depend on the provision of the requisite transport. | UN | ومن المتوقع أن يلزم الدعم اللوجستي وأشكال الدعم الأخرى بمستوى ملائم في الميدان في جميع المراحل التنفيذية عن طريق سلسلة الإمدادات التي سيتم وضعها، ويتوقف هذا على توفير وسائل النقل المطلوبة. |
The purpose of these centres is to provide immediate support to victims of sexual violence via an all-in-one service, including medical care, psychological counselling, legal advice and other support. | UN | ويتمثل الغرض من هذه المراكز في توفير الدعم الفوري لضحايا العنف الجنسي عن طريق خدمة جامعة، بما في ذلك الرعاية الطبية، وإسداء المشورة النفسية، والمشورة القانونية وأشكال الدعم الأخرى. |
Seek technical assistance and other support from development partners to strengthen Botswana's implementation and development capacity with respect to human rights instrument and their domestication | UN | التماس المساعدة التقنية وأشكال الدعم الأخرى من الشركاء الإنمائيين بغية تعزيز قدرة بوتسوانا في مجال تنفيذ صكوك حقوق الإنسان وتوطينها |
- Mobilize financial and other support to develop and strengthen health and education systems. | UN | - حشد الدعم المالي وأشكال الدعم الأخرى لتطوير نظم الصحة والتعليم وتعزيزها. |
Budgetary and other support | UN | دعم الميزانية وأشكال الدعم الأخرى |
6. Advisory services, technical cooperation and other support | UN | 6- الخدمات الاستشارية، والتعاون التقني، وأشكال الدعم الأخرى |
The Human Rights Division continued to contribute to initiatives and efforts of various actors in the Angolan justice system to improve the situation by expanding the capacity of the system to deliver justice through computerization, training and other support. | UN | وما برحت شعبة حقوق الإنسان تسهم في المبادرات والجهود الصادرة عن مختلف الفاعلين في جهاز العدالة الأنغولي لتحسين الحالة عن طريق توسيع قدرة الجهاز على إقامة العدل من خلال استخدام الحواسيب والتدريب وأشكال الدعم الأخرى. |
64. Mobilize financial and other support to develop and strengthen health systems that aim to: | UN | 64 - تعبئة الدعم المالي وأشكال الدعم الأخرى لتطوير النظم الصحية وتعزيزها بهدف تحقيق ما يلي: |
(iii) Ensure that a sufficient number of State-funded shelters are available to victims of domestic violence and their children and provide support to nongovernmental organizations offering shelter and other forms of support to victims of domestic violence; | UN | ' 3` ضمان إتاحة عدد كاف من أماكن الإيواء الممولة من الحكومة لضحايا العنف العائلي وأطفالهن، وتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية التي تقدم المأوى وأشكال الدعم الأخرى لضحايا العنف العائلي؛ |
To that end, the service highlights the differences in the demand and supply structures so that the demands can be better fulfilled through appropriate re-training schemes and other forms of support. | UN | ومن أجل هذه الغاية، تُبرز الهيئة الاختلافات في بنى الطلب والعرض بحيث يتسنى تلبية الطلب بصورة أفضل عن طريق برامج وخطط إعادة التدريب المناسبة وأشكال الدعم الأخرى. |
It also called upon Member States to provide the logistic and other forms of support necessary to facilitate the effective monitoring of sanctions implementation and emphasized the need to strengthen the electoral and security assistance mission, the mandate of which has been renewed. | UN | كما طلب من الدول الأعضاء تقديم الدعم اللوجيستي وأشكال الدعم الأخرى اللازمة لتسهيل متابعة تنفيذ العقوبات بصورة فعالة وشدد على ضرورة تعزيز بعثة المساعدة الانتخابية والأمنية التي تم تجديد ولايتها. |
189. Going beyond legal reforms, several States have enacted programmes that help women re-enter or gain better access to the workplace, through technical and vocational training and other supports. | UN | ١٨٩ - وبالذهاب أبعد من الإصلاحات القانونية، وضعت دول عدة برامج تساعد المرأة على معاودة الدخول إلى مكان العمل أو تحسّن فرصها في الدخول إليه، من خلال التدريب التقني والمهني وأشكال الدعم الأخرى. |
He asked the stakeholders to guide it with regard to which actions were working and where financial and other types of support was needed. | UN | وطلب إلى أصحاب المصلحة ان يوجّهوا اللجنة فيما يتعلق بالناجح من التدابير وبالمجالات التي يتعين توجيه الدعم المادي وأشكال الدعم الأخرى اليها. |