The strategy focuses on promoting the participation of civil society organizations and stakeholders who are involved as patients or caregivers. | UN | وتركز الاستراتيجية على التشجيع على مساهمة منظمات المجتمع المدني وأصحاب الشأن المعنيين كالمرضى أو رُعاتهم. |
123. The Committee recommends that the State party establish a permanent mechanism to coordinate activities by all actors and stakeholders implementing the Convention, the Agenda for Children and the Youth Development Strategy. | UN | 123- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف آلية دائمة لتنسيق الأنشطة التي يضطلع بها جميع الأطراف الفاعلة وأصحاب الشأن في تنفيذ الاتفاقية، وجدول الأعمال لصالح الأطفال، واستراتيجية النهوض بالشباب. |
Guidance and training materials were developed to facilitate effective information exchange on chemicals involving all relevant ministries and stakeholders at the national level. | UN | ووضع البرنامج مواد إرشادية وتدريبية لتسهيل التبادل الفعال للمعلومات حول المواد الكيميائية التي تستخدمها جميع الوزارات ذات الصلة وأصحاب الشأن على الصعيد الوطني. |
It was also pointed out that IPCC has served as a model for the Global Biodiversity Assessment, the Millennium Ecosystem Assessment and the newly proposed assessment of agricultural science and technology for development, although modifications have been made in terms of intergovernmental and stakeholder involvement. | UN | كما أشير إلى أن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ قد عملت كنموذج لتقييم التنوع الأحيائي العالمي وتقييم النظام الإيكولوجى للألفية والتقييم المقترح حديثا للعلوم الزراعية والتكنولوجيا لأغراض التنمية وإن كانت قد أجريت بعض التعديلات على شروط إشراك الأجهزة الحكومية الدولية وأصحاب الشأن. |
Recognizing also that States should encourage partnerships between all appropriate levels of government and relevant stakeholders within civil society, aimed at ensuring the strengthening and sustainability of effective crime prevention strategies, programmes and initiatives, as appropriate, and at promoting a culture of peace and non-violence, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن على الدول أن تشجع على إقامة شراكات بين الحكومات على جميع المستويات المناسبة وأصحاب الشأن في المجتمع المدني، بهدف ضمان تعزيز واستدامة الاستراتيجيات والبرامج والمبادرات الفعالة لمنع الجريمة، حسب الاقتضاء، وبهدف الترويج لثقافة السلام واللاعنف، |
It has developed guidance and training material to facilitate effective information exchange on chemicals involving all relevant ministries and stakeholders at the national level. | UN | وقد وضع البرنامج مواد إرشادية وتدريبية لتسهيل تبادل المعلومات الفعال حول المواد الكيميائية التي تستخدمها جميع الوزارات ذات الصلة وأصحاب الشأن على الصعيد الوطني. |
It would therefore seem that a compromise could be reached through continued discussions between delegations, scientific communities and stakeholders, including indigenous scientists and technicians, who were rarely consulted about, or benefited from, medical or scientific research. | UN | وبالتالي يبدو أنه يمكن الوصول إلى حل توفيقي من خلال استمرار المناقشات بين الوفود والأوساط العلمية وأصحاب الشأن بما فيهم العلماء والفنيون من السكان الأصليين الذين نادراً ما يستشارون بشأن البحوث الطبية أو العلمية أو نادراً ما يستفيدون منها. |
The SBSTA noted the importance of developing a balanced scientific, technical and policy-relevant information package to assist Parties and stakeholders in making informed decisions when evaluating alternatives to ozone-depleting substances, while at the same time contributing to the objectives of the Convention and the Montreal Protocol. | UN | وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية إعداد مجموعة متوازنة من المعلومات العلمية والتقنية والمتصلة بالسياسات بغية مساعدة الأطراف وأصحاب الشأن على اتخاذ قرارات مستنيرة عند تقييم بدائل المواد المستنفدة للأوزون، مع الإسهام في الوقت نفسه في بلوغ غايات الاتفاقية وبروتوكول مونتريال. |
UNEP's training for cCustoms officers followeds the train-the-trainer approach, which aimsed at ensuring the sustainability of the training through the development of national trainers who wouldill in turn train the other customs officers and stakeholders in a number of national training workshops. | UN | أما الأسلوب الذي يتبعه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تدريب موظفي الجمارك فهو يتبع نهج تدريب المدرب ويهدف إلى ضمان استدامة التدريب عن طريق إعداد مدربين وطنيين يقومون بدورهم بتدريب عدد آخر من موظفي الجمارك وأصحاب الشأن في ورش التدريب الوطنية. |
She reiterated calls to all donors and stakeholders to continue and increase their contributions to UNRWA to ensure that it was able to carry out its mandated responsibilities. | UN | 26 - وكررت من جديد نداءها لجميع الجهات المانحة وأصحاب الشأن لمواصلة وزيادة تبرعاتهم للأونروا لضمان تمكنها من تحمل المسؤوليات المنوطة بها. |
Implementation of the complex and ambitious international agenda is a collective responsibility and challenge -- beginning with the United Nations system and involving other progressively non-traditional partners and stakeholders in the global, comprehensive effort. | UN | وتنفيذ الخطة الدولية المعقدة والطموحة يشكل مسؤولية جماعية وتحديا، للأمم المتحدة في المرتبة الأولى، ولكن أيضا مع اشتراك سائر الشركاء وأصحاب الشأن " غير التقليديين " بشكل تدريجي في هذا الجهد العالمي الشامل. |
B. Clients and stakeholders | UN | باء - الزبائن وأصحاب الشأن |
1. Mr. Subedi (Nepal) said that the report of the Secretary-General on implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 (A/59/94-E/2004/77) pointed to the weak implementation of that Programme, and appealed to all partners and stakeholders to fulfil their commitments in respect of its successful and fruitful implementation. | UN | 1 - السيد سوبيدي (نيبال): قال إن تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 (A/59/94-E/2004/77) يشير إلى التنفيذ الضعيف لهذا البرنامج، ويناشد جميع الشركاء وأصحاب الشأن الوفاء بالتزاماتهم فيما يتعلق بالتنفيذ الناجح والمثمر للبرنامج. |
UNOCI should review and strengthen its planning process to make it more inclusive, both vertically and laterally within the mission, including the involvement of all key partners and stakeholders with the objective of making it a relevant basis for shared ownership of the process and prioritization of resources (para. 72) | UN | ينبغي للبعثة أن تستعرض عملية التخطيط وتعززها لجعلها أكثر شمولية عموديا وأفقيا ضمن البعثة، بما في ذلك مشاركة جميع الشركاء وأصحاب الشأن الرئيسيين، بهدف جعل عملية التخطيط هذه أساسا مناسبا للملكية المشتركة للعملية وتحديد الأولويات فيما يتعلق بالموارد (الفقرة 72) |
72. UNOCI should review and strengthen its planning process to make it more inclusive, both vertically and laterally within the mission, including the involvement of all key partners and stakeholders with the objective of making it a relevant basis for shared ownership of the process and prioritization of resources (see para. 41). | UN | 72 - ينبغي للبعثة أن تستعرض عملية التخطيط وتعززها لجعلها أكثر شمولية عموديا وأفقيا ضمن البعثة، بما في ذلك مشاركة جميع الشركاء وأصحاب الشأن الرئيسيين، بهدف جعل عملية التخطيط هذه أساسا مناسبا للملكية المشتركة للعملية وتحديد الأولويات فيما يتعلق بالموارد (انظر الفقرة 41). |
a. OVERALL PROCESS AND STRUCTURE 18. Bearing in mind that CFS will include a Plenary, as well as intersessional activities at different levels, the process of defining strategies and actions to be adopted by Members should be transparent and take into consideration the views of all participants and stakeholders to the fullest extent possible in order to foster ownership and full participation during implementation of these strategies and actions. | UN | 18 - أخذا بعين الاعتبار أن اللجنة ستشمل جلسة عامة وكذلك أنشطة فيما بين الدورات على مختلف المستويات، يتعين أن تكون عملية تحديد الاستراتيجيات والإجراءات التي يعتمدها الأعضاء، شفافة وأن تراعي آراء جميع المشاركين وأصحاب الشأن إلى أقصى حد ممكن بغية تعزيز المرجعية والمشاركة الكاملة أثناء تنفيذ هذه الاستراتيجيات والإجراءات. |
Includes funding from the UNEP/DEC for a pilot project to promote public and stakeholder support for implementing the global chemicals and waste agenda. | UN | (14) بما في ذلك التمويل المقدم من قسم الاتفاقات البيئية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإنشاء مشروع نموذجي لتنشيط الدعم المقدم من الجماهير وأصحاب الشأن في مجال تنفيذ جدول الأعمال العالمي المتعلق بالكيماويات والنفايات. |
Includes funding from the United Nations Environment Programme (UNEP) Division of Environmental Conventions for a pilot project to promote public and stakeholder support for implementing the global chemicals and waste agenda. | UN | (15) بما في ذلك التمويل المقدم من قسم الاتفاقات البيئية ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة لإنشاء مشروع نموذجي لتنشيط الدعم المقدم من الجماهير وأصحاب الشأن في مجال تنفيذ جدول الأعمال العالمي المتعلق بالكيماويات والنفايات. |
Recognizing also that States should encourage partnerships between all appropriate levels of Government and relevant stakeholders within civil society, aimed at ensuring the strengthening and sustainability of effective crime prevention strategies, programmes and initiatives, as appropriate, and at promoting a culture of peace and non-violence, | UN | وإذ يسلِّم أيضاً بأنَّ على الدول أن تشجِّع على إقامة شراكات بين الحكومات على جميع المستويات المناسبة وأصحاب الشأن في المجتمع المدني، بهدف ضمان تعزيز واستدامة الاستراتيجيات والبرامج والمبادرات الفعَّالة لمنع الجريمة، حسب الاقتضاء، وبهدف الترويج لثقافة السلام واللاعنف، |
11. In the area of science and natural resources management, the International Hydrological Programme has been working on water conflict resolution through the " From potential conflict to cooperation potential: water for peace " project, which provides decision makers and other stakeholders with the knowledge and tools to manage shared water resources. | UN | 11 - في مجال إدارة الموارد العلمية والطبيعية، يعمل البرنامج الهيدرولوجي الدولي على حل النزاعات على المياه عن طريق مشروع " من احتمالات النزاع إلى إمكانيات التعاون: المياه من أجل السلام " ، الذي يزود صانعي القرار وأصحاب الشأن الآخرين بالمعرفة والأدوات اللازمة لإدارة الموارد المائية المشتركة. |
Management processes should be transparent to ensure continued support from Member States and other stakeholders. | UN | وينبغي لإدارة العمليات أن تكون شفافة لضمان استمرار الدعم من الدول الأعضاء وأصحاب الشأن الآخرين. |