In this connection, small-scale providers and entrepreneurs can play a significant role. | UN | وفي هذا السياق، يمكن لمقدمي الخدمات الضيقة النطاق وأصحاب المشاريع الصغيرة الحجم أن يؤدوا دورا هاما. |
Trade Union for Workers of Commerce, Consumer Cooperatives and entrepreneurs of Uzbekistan | UN | نقابة العاملين في مجالات التجارة والتعاونيات الاستهلاكية وأصحاب المشاريع التجارية في أوزبكستان |
Today, the party defends, primarily, the interests of youth and entrepreneurs. | UN | واليوم يدافع الحزب، في المقام الأول، عن مصالح الشباب وأصحاب المشاريع التجارية. |
The Transpiration and entrepreneurs Association provides certain discount for PWDs in course of their travels. | UN | وتوفر جمعية النقل وأصحاب المشاريع بعض التخفيض للمعاقين عند السفر. |
This credit improves the quality of life of householders, small business owners and microentrepreneurs; sustains jobs; decreases unemployment; reduces poverty; empowers women; and provides income-generating opportunities for Palestine refugees and other poor and marginal groups. | UN | وتحسن هذه الائتمانات من نوعية حياة الأسر المعيشية وأصحاب الأعمال التجارية الصغيرة وأصحاب المشاريع البالغة الصغر؛ وتحقق استمرارية الوظائف؛ وتقلل من البطالة؛ وتحد من الفقر؛ وتمكن المرأة، وتوفر فرص إدرار الدخل للاجئين الفلسطينيين والفئات الفقيرة المهشمة الأخرى. |
The company established a fund to help local businesses and entrepreneurs to reach the required standards. | UN | وأنشأت الشركة صندوقاً لمساعدة المشاريع التجارية المحلية وأصحاب المشاريع المحليين على الوفاء بالمعايير المطلوبة. |
Moreover, in small island societies, the temptation to protect may stem from links of kinship between policy makers and entrepreneurs. | UN | وفضلاً عن ذلك، قد ينبع إجراء الحماية في المجتمعات الجزرية الصغيرة من روابط القربى بين مقرري السياسات وأصحاب المشاريع. |
On 21 August 2012, a second political party, the Party of Industrialists and entrepreneurs, was established. | UN | وفي 21 آب/أغسطس 2012، تأسس حزب سياسي آخر، وهو حزب الصناعيين وأصحاب المشاريع الحرة. |
Role models, mentors, experienced business people and entrepreneurs will give hope to the poorer women who we will serve and educate. | UN | وسوف يعطي الأشخاص الذين يقومون بأدوار نموذجية ويقدّمون المشورة والأشخاص الذين تتوفّر لديهم خبرة في الأعمال التجارية وأصحاب المشاريع الأمل إلى النساء الفقيرات اللواتي سنقدِّم لهن الخدمات والتعليم. |
22. Successfully shifting the policy focus to small-hold farms and entrepreneurs will depend on establishing awareness about their role in the innovation process. | UN | 22- وسيعتمد النجاح في نقل محور تركيز السياسات إلى صغار المزارعين وأصحاب المشاريع الصغيرة على ترسيخ الوعي بدورهم في عملية الابتكار. |
The Foundation's activities focus on the discussion and examination of important current topics on the ethical challenges managers and entrepreneurs have to face as a result of globalization. | UN | وتركز أنشطة المؤسسة على مناقشة ودراسة المواضيع الراهنة الهامة بشأن التحديات الأخلاقية التي يتعين على المديرين وأصحاب المشاريع مواجهتها نتيجة العولمة. |
This programme is intended to benefit over 2,000 workers and entrepreneurs of both sexes from the region. | UN | ومن المقرر أن يستفيد أكثر من 000 2 من العاملين/العاملات وأصحاب المشاريع من الجنسين من هذا البرنامج في المنطقة. |
Noting the importance of SMEs for the economic development of member States, he said that he expected ISAR's work to be of great assistance to policymakers and entrepreneurs. | UN | وبعدما أشار إلى أهمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في التنمية الاقتصادية للدول الأعضاء، قال إنه يتوقع أن يكون عمل الفريق سنداً كبيراً لواضعي السياسات وأصحاب المشاريع. |
Governments have to act on certain critical areas, and entrepreneurs have to adopt modern business strategies consciously. | UN | إذ أن الحكومات مطالبة بأن تتخذ تدابير في بعض المجالات الحاسمة وأصحاب المشاريع مطالبون باعتماد استراتيجيات تجارية حديثة واعية. |
In this connection, participation of LDCs in numerous regional integration schemes has to be consolidated and streamlined to reduce stress on government as well as on business people and entrepreneurs. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في العديد من مشاريع التكامل الإقليمي وتنسيق تلك المشاركة بهدف تخفيف الضغط على الحكومات وكذلك على رجال الأعمال وأصحاب المشاريع. |
Planned pension reform would extend pension coverage to people outside the traditional labour market, such as housewives and entrepreneurs. | UN | وقال إن الإصلاح المعتزم في نظام المعاشات سيوسع نطاق التغطية ليشمل من هم خارج سوق العمل التقليدية مثل ربات البيوت وأصحاب المشاريع الخاصة. |
In this connection, participation of LDCs in numerous regional integration schemes has to be consolidated and streamlined to reduce stress on government as well as on business people and entrepreneurs. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي تعزيز مشاركة أقل البلدان نمواً في العديد من مشاريع التكامل الإقليمي وتنسيق تلك المشاركة بهدف تخفيف الضغط على الحكومات وكذلك على رجال الأعمال وأصحاب المشاريع. |
Capacity-building and access to finance for local enterprises and entrepreneurs were highlighted as being vital to the development of the formal sector. | UN | كما جرى إبراز أهمية بناء قدرات المؤسسات التجارية وأصحاب المشاريع التجارية الحرة المحليين وحصولهم على التمويل، بوصفهما أمرين حيويين لتنمية القطاع الرسمي. |
Employers and entrepreneurs are key actors in economic development, with a significant influence on employment creation, growth and sustainability, and the ability to help remove the water and sanitation barriers to development. | UN | ويعد أرباب العمل وأصحاب المشاريع جهات فاعلة رئيسية في التنمية الاقتصادية، ولهم تأثير هامّ في خلق الوظائف، والنمو والاستدامة، والقدرة على المساعدة في إزالة حواجز الصرف الصحي والماء التي تعيق التنمية. |
44. By clustering academics, researchers and entrepreneurs, technology parks can facilitate the development of productive networks. | UN | 44- ويمكن للمجمّعات التكنولوجية تيسير إنشاء شبكات منتجة من خلال الجمع بين الأكاديميين والباحثين وأصحاب المشاريع. |
Increase and/or add value to the human, social, natural, physical and financial assets of rural, poor, small-scale producers and entrepreneurs, in particular women and youth | UN | الرئيسي: زيادة و/أو إضافة قيمة إلى الأصول البشرية والاجتماعية والطبيعية والمادية والمالية لصغار المنتجين وأصحاب المشاريع الفقراء في الريف، وبخاصة النساء والشباب |