"وأصحاب المصالح الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other stakeholders
        
    • and stakeholders
        
    • other stakeholders are
        
    There is a lack of institutional mechanisms to facilitate dialogue between government and other stakeholders in civil society. UN وأشار إلى نقص الآليات المؤسسية الكفيلة بتيسير الحوار بين الحكومة وأصحاب المصالح الآخرين في المجتمع المدني.
    Coordinated the policies and programme implementation of United Nations agencies and other stakeholders for humanitarian activities and programmes in Liberia UN تنسيق تنفيذ سياسات وبرامج وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصالح الآخرين المتعلقة بالأنشطة والبرامج الإنسانية في ليبريا
    Thailand encourages wider partnerships between the United Nations and civil society, corporations and other stakeholders, since such alliances will help the Organization cope more effectively with the present-day challenges of the globalized world. UN وتشجع تايلند توسيع الشراكات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمؤسسات وأصحاب المصالح الآخرين لأن من شأن هذه التحالفات أن تساعدها على التعامل بشكل أكثر فعالية مع تحديات العالم المترابط المعاصر.
    Such actions keep the United Nations at the focus of the initiatives and attention of Governments, civil society and other stakeholders. UN وتبقي تلك الإجراءات الأمم المتحدة في محور تركيز مبادرات واهتمام الحكومات والمجتمع المدني وأصحاب المصالح الآخرين.
    It will provide an opportunity for States and other stakeholders to take stock of developments since the previous review, to examine the progress in the implementation of recommendations, and to reassess the human rights situation in general. UN وسوف يوفر فرصة للدول وأصحاب المصالح الآخرين لتقييم التطورات التي حدثت منذ الاستعراض السابق، ولدراسة التقدم في تنفيذ التوصيات وإعادة تقييم حالة حقوق الإنسان بشكل عام.
    They reached an understanding on the need to join forces to respond to various demands from Member States and other stakeholders. UN وتوصلتا إلى تفاهم بشأن الحاجة إلى توحيد الصفوف للاستجابة لمختلف الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء وأصحاب المصالح الآخرين.
    It could promote transparency in the country's newly developing institutions by engaging with the Parliament and providing opportunities for civil society and other stakeholders to play their part. UN كما أنه سيشجع علي الشفافية في مؤسسات الدولة المنشأة حديثا بربطها بالبرلمان، وإتاحة الفرصة أمام المجتمع المدني وأصحاب المصالح الآخرين للقيام بدورهم.
    As was mentioned earlier, few programmes keep up-to-date files on Empretecos and other stakeholders. UN 93- وكما ذكر آنفاً، فقليلة هي البرامج التي تحتفظ بملفات مستكملة عن منظمي المشاريع وأصحاب المصالح الآخرين.
    They should be publicly announced and those involved should exchange information with Governments and other stakeholders. UN وأضافت أنه ينبغي الإعلان عن هذه الشراكات، كما ينبغي للمشاركين فيها أن يتبادلوا المعلومات مع الحكومات وأصحاب المصالح الآخرين.
    Officials and other stakeholders are brought into the farmers' meetings to demonstrate the success of People, Land Management and Environmental Change approaches, which are recognized and often replicated elsewhere. UN ويجري إحضار المسؤولين وأصحاب المصالح الآخرين إلى اجتماعات المزارعين لإظهار نجاح نُهُج مشروع الناس وإدارة الأراضي والتغير البيئي، التي يجري التسليم بها وغالباً ما يجري استنساخها في أماكن أخرى.
    Coordinated the policies and programme implementation of United Nations agencies and other stakeholders for humanitarian activities and programmes in Liberia UN :: تنسيق تنفيذ سياسات وبرامج وكالات الأمم المتحدة وأصحاب المصالح الآخرين المتعلقـة بالأنشطة والبرامج الإنسانية في ليبريا
    Civil society and other stakeholders mentioned in the report should be given an opportunity to feed their views and comments into the debate. UN وينبغي إعطاء المجتمع المدني وأصحاب المصالح الآخرين المذكورين في هذا التقرير فرصة الإدلاء بآرائهم وتعليقاتهم في المناقشة.
    Technology is often disseminated through market channels, but Governments and other stakeholders also have a role to play, particularly in countries that have a small private sector or insufficiently developed distribution networks. UN وغالبا ما يتم نشر التكنولوجيا من خلال قنوات السوق، بيد أن للحكومات وأصحاب المصالح الآخرين دور يضطلعون به كذلك، ولا سيما في البلدان التي يكون فيها القطاع الخاص صغيرا أو شبكات التوزيع غير كافية.
    Governments and other stakeholders are encouraged to join the Partnership and to undertake activities that contribute towards the existing work outlined in paragraph 34 of decision 25/5. UN وثمة تشجيع للحكومات وأصحاب المصالح الآخرين على الانضمام لهذه الشراكة، والقيام بنشاطات تسهم في العمل الحالي المبين بإيجاز في الفقرة 34 من المقرر 25/5.
    By paragraph 35, it urged Governments and other stakeholders to continue and enhance their support for the Partnership by providing technical and financial resources, such as by supporting the implementation of countrybased projects tackling mercury risk reduction and risk management. UN وحثّ في الفقرة 35 الحكومات وأصحاب المصالح الآخرين على مواصلة وتكثيف دعمهم للشراكة بتوفير موارد تقنية ومالية، مثل دعم تنفيذ المشاريع القطرية التي تهتم بخفض مخاطر الزئبق وإدارتها.
    It could promote transparency in the country's newly developing institutions by engaging with the Parliament and providing opportunities for civil society and other stakeholders to play their part. UN كما أنه سيشجع علي الشفافية في مؤسسات الدولة المنشأة حديثا بربطها بالبرلمان، وإتاحة الفرصة أمام المجتمع المدني وأصحاب المصالح الآخرين للقيام بدورهم.
    To provide for regional pilot projects funded by private sector and other stakeholders. UN ** لتشمل المشروعات الإقليمية التجريبية التي يمولها القطاع الخاص وأصحاب المصالح الآخرين.
    It may also wish to consider whether further attention or action by Governments, the Executive Director, international organizations and other stakeholders are needed in that context. UN وقد يرغب كذلك في أن ينظر فيما إذا كان سيتواصل الإهتمام أو الإجراءات من جانب الحكومات، والمدير التنفيذي، والمنظمات الدولية، وأصحاب المصالح الآخرين في هذا الإطار.
    Help governments and other stakeholders to mainstream approaches to environmental protection within wider processes of economic and social development; UN `2` مساعدة الحكومات وأصحاب المصالح الآخرين على تنسيق مداخلها للحماية البيئية في إطار العمليات الأوسع للتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛
    Invites the Executive Director to consult the United Nations Environment Programme, the Arctic Council, the World Bank, the North-North network and other partners and stakeholders about the sustainable development of cities and other human settlements and the promotion of improved shelter infrastructure in the far north and the Arctic region, as well as about the creation of favourable living conditions for the indigenous people of that area; UN 2 - يدعو المديرة التنفيذية إلى التشاور مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومجلس القطب الشمالي، والبنك الدولي وشبكة التعاون بين بلدان الشمال والشركاء الآخرين وأصحاب المصالح الآخرين بشأن تحقيق التنمية المستدامة للمدن والمستوطنات البشرية الأخرى، وتشجيع البنية التحتية المحسنة للمأوى في الشمال الأقصى ومنطقة القطب الشمالي علاوة على خلق ظروف الحياة المواتية للسكان الأصليين في تلك المنطقة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus