"وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • and other relevant stakeholders
        
    • other relevant stakeholders to
        
    • and other interested stakeholders
        
    • other stakeholders involved in
        
    • and other stakeholders involved
        
    The participation of women and other relevant stakeholders and representatives of Afghan civil society should also be ensured; UN كما تنبغي كفالة مشاركة المرأة وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين وممثلي المجتمع المدني الأفغاني؛
    Greater coherence, coordination and cooperation were needed between the United Nations, the Bretton Woods institutions, WTO and other relevant stakeholders. UN كما يلزم زيادة الاتساق والتنسيق والتعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين.
    Security Council missions were viewed as a useful way to gather first-hand information and engage in constructive interactions with government officials, opposition party members, civil society organizations, national and international non-governmental organizations, and other relevant stakeholders. UN اعتبرت بعثات مجلس الأمن طريقة مفيدة لجمع المعلومات المباشرة والشروع في التعامل البنّاء مع المسؤولين الحكوميين ومع أعضاء أحزاب المعارضة ومنظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين.
    50. By its decision 2/COP.7, the COP invited Parties, the Executive Secretary and other relevant stakeholders to prepare for, and participate in, the fourteenth and fifteenth sessions of the Commission on Sustainable Development (CSD). UN 50- وجه مؤتمر الأطراف في مقرره 2/م أ-7 دعوة إلى الأطراف والأمين التنفيذي وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين إلى التحضير للدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة والمشاركة فيهما.
    In accordance with the above mentioned work plan, the Secretariat sent out a request to members and other interested stakeholders to provide additional relevant information related to the work of the Expert Group by 30 January 2006. UN 5 - وطبقاً لخطة العمل المذكورة أعلاه، أرسلت الأمانة طلباً إلى الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين لتقديم المعلومات ذات الصلة المتعلقة بعمل فريق الخبراء في موعد غايته 30 كانون الثاني/يناير 2006.
    An Implementation and Monitoring Committee for the results-focused transitional framework has been established, headed by Chairman Bryant, with members drawn from the National Transitional Government of Liberia, UNMIL, the World Bank, UNDP and other relevant stakeholders. UN وتم إنشاء لجنة لتنفيذ ورصد البرنامج برئاسة الرئيس برايــن وتشكلت عضويتها من الحكومة الانتقالية الوطنية في ليبـريا، وبعثة الأمم المتحدة في ليبـريا، والبنك الدولي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين.
    2. Encourages Governments and other relevant stakeholders to consider adopting measures, in accordance with national legislation, that facilitate migrant remittance flows to recipient countries, including through, inter alia: UN 2 - تشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على النظر في وضع تدابير لتيسير تدفقات تحويلات المهاجرين إلى البلدان المتلقية، وفقا لأحكام القوانين الوطنية، ويشمل ذلك ضمن أشياء أخرى:
    As stated in the Busan outcome, intergovernmental organizations and other relevant stakeholders should participate in the plenary as observers in accordance with the rules of procedure established by the plenary. UN 10 - حسبما نص عليه في الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان، ينبغي أن تشارك المنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين في الاجتماع العام بصفة مراقبين وفقاً للنظام الداخلي الذي يرسيه الاجتماع العام.
    It affirms that States, and where applicable relevant governmental authorities, have the primary responsibility to promote and ensure human rights education and training, and that States should create a safe and enabling environment for the engagement of civil society and other relevant stakeholders in those processes (art. 7). UN كما يؤكد أن الدول، وحسب الاقتضاء، السلطات الحكومية المختصة، مسؤولة في المقام الأول عن تعزيز التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان وكفالتهما وتطويرهما، وأنه يتعين على الدول تهيئة بيئة آمنة ومواتية لإشراك المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين في هذه العمليات (المادة 7).
    5. Calls on Governments, relevant international organizations, including multilateral environmental agreements, and other relevant stakeholders to support the functions of the intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services and actively participate in its work. UN 5 - تدعو الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين إلى توفير الدعم للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية فيما يقوم به من وظائف، والمشاركة في أعماله بصورة فاعلة.
    " 27. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa, and expresses its deep concern that funding shortfalls are forcing the World Food Programme to cut operations across different regions, including Southern Africa; UN " 27 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها حاليا أفريقيا بأسرها، وتعرب عن بالغ قلقها لأن نقص التمويل يجبر برنامج الأغذية العالمي على خفض عملياته في مختلف المناطق، بما فيها الجنوب الأفريقي؛
    27. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa, and expresses its deep concern that funding shortfalls are forcing the World Food Programme to cut operations across different regions, including southern Africa; UN 27 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها حاليا أفريقيا بأسرها، وتعرب عن بالغ قلقها لأن نقص التمويل يجبر برنامج الأغذية العالمي على خفض عملياته في مختلف المناطق، بما فيها الجنوب الأفريقي؛
    11. Recalls the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property of the World Health Assembly, and urges States, relevant international organizations and other relevant stakeholders to support actively its wide implementation, in particular in the context of HIV/AIDS and opportunistic infections; UN 11- يذكِّر بالاستراتيجية وخطة العمل العالميتين المتعلقتين بالصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية، ويحث الدول والمنظمات الدولية المعنية وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين على تقديم الدعم القوي لتنفيذهما على نطاق واسع، ولا سيما في سياق فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والعدوى الناهزة؛
    27. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa, and expresses its deep concern that funding shortfalls are forcing the World Food Programme to cut operations across different regions, including Southern Africa; UN 27 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها حاليا أفريقيا بأسرها، وتعرب عن بالغ قلقها لأن نقص التمويل يجبر برنامج الأغذية العالمي على خفض عملياته في مختلف المناطق، بما فيها الجنوب الأفريقي؛
    27. Calls upon Member States, the United Nations system and other relevant stakeholders to support national efforts aimed at responding rapidly to the food crises currently occurring across Africa, and expresses its deep concern that funding shortfalls are forcing the World Food Programme to cut operations across different regions, including Southern Africa; UN 27 - تهيب بالدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين دعم الجهود الوطنية الرامية إلى التصدي على وجه السرعة لأزمات الغذاء التي تشهدها حاليا أفريقيا بأسرها، وتعرب عن بالغ قلقها لأن نقص التمويل يجبر برنامج الأغذية العالمي على خفض عملياته في مختلف المناطق، بما فيها الجنوب الأفريقي؛
    (d) To invite Parties and other interested stakeholders to promote and contribute to the clearing-house mechanism and to register as members of the clearing-house mechanism network when the system becomes available on the Secretariat's website; UN (د) يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين إلى تشجيع آلية تبادل المعلومات والمساهمة فيها وتسجيل أسمائهم كأعضاء في شبكة آلية تبادل المعلومات عندما يصبح النظام متوافراً على الموقع الشبكي للأمانة؛
    Lastly, they had recommended that the twenty-seventh annual meeting should be held in New York in order to facilitate dialogue with the States and other stakeholders involved in the treaty body strengthening process. UN وأخيرا، أوصوا بعقد الاجتماع السنوي السابع والعشرين في نيويورك من أجل تيسير الحوار مع الدول وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بعملية تعزيز هيئات المعاهدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus