"وأصحاب المصلحة المعنيين على" - Traduction Arabe en Anglais

    • and relevant stakeholders to
        
    • relevant stakeholders at
        
    113. The Working Group encourages States and relevant stakeholders to ensure the equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by persons with disabilities, including their full and active participation in sport; UN 113- ويشجع الفريق العامل الدول وأصحاب المصلحة المعنيين على ضمان المساواة في التمتع بجميع حقوق الإنسان وبالحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة بما في ذلك مشاركتهم الكاملة والنشيطة في مجال الرياضة؛
    93. The Working Group further encourages States and relevant stakeholders to participate actively and constructively in the sessions of the IGWG. UN 93- ويزيد الفريق العامل في تشجيع الدول وأصحاب المصلحة المعنيين على المشاركة بنشاط وبشكل بنّاء في دورات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Stressing the importance of holding municipal, legislative and presidential elections in a timely manner, welcoming the Haitian authorities' intention to do so, and encouraging all political parties and relevant stakeholders to work together towards this end and to promote the participation of women in the electoral process, UN وإذ يؤكد أهمية إجراء الانتخابات البلدية والتشريعية والرئاسية في حينها، وإذ يرحب باعتزام السلطات الهايتية القيام بذلك، وإذ يشجع جميع الأحزاب السياسية وأصحاب المصلحة المعنيين على العمل سويا على تحقيق هذا الهدف وعلى تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية،
    Stressing the importance of holding municipal, legislative and presidential elections in a timely manner, welcoming the Haitian authorities' intention to do so, and encouraging all political parties and relevant stakeholders to work together towards this end and to promote the participation of women in the electoral process, UN وإذ يؤكد أهمية إجراء الانتخابات البلدية والتشريعية والرئاسية في حينها، وإذ يرحب باعتزام السلطات الهايتية القيام بذلك، وإذ يشجع جميع الأحزاب السياسية وأصحاب المصلحة المعنيين على العمل سويا على تحقيق هذا الهدف وعلى تعزيز مشاركة المرأة في العملية الانتخابية،
    Regular meetings were held with representatives of the corps préfectoral and line ministries at the local level, capacity-building activities were carried out and dialogue was established between the local authorities, traditional leaders and relevant stakeholders at the grass-roots level. UN وعقدت اجتماعات منتظمة مع ممثلي سلطات المقاطعات والوزارات التنفيذية على الصعيد المحلي، وجرى الاضطلاع بأنشطة لبناء القدرات وأقيم حوار بين السلطات المحلية وزعماء القبائل وأصحاب المصلحة المعنيين على مستوى القواعد الشعبية.
    101. The Working Group further encourages States and relevant stakeholders to continue to participate actively and constructively in the sessions of the Working Group. UN 101- ويشجع الفريق العامل بالإضافة إلى ذلك الدول وأصحاب المصلحة المعنيين على الاستمرار في المشاركة بنشاط وبشكل بنّاء في دورات الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    15. Encourages States, United Nations programmes and agencies and relevant stakeholders to ensure that HIV/AIDS programmes and services are inclusive of and accessible to persons with disabilities and consistent with their human rights; UN 15- يشجع الدول والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة وأصحاب المصلحة المعنيين على ضمان أن تكون برامج وخدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز شاملة للجميع ومتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة ومتمشية مع حقوق الإنسان المكفولة لهم؛
    15. Encourages States, United Nations programmes and agencies and relevant stakeholders to ensure that HIV/AIDS programmes and services are inclusive of and accessible to persons with disabilities and consistent with their human rights; UN 15- يشجع الدول والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة وأصحاب المصلحة المعنيين على ضمان أن تكون برامج وخدمات مكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز شاملة للجميع ومتاحة للأشخاص ذوي الإعاقة ومتمشية مع حقوق الإنسان المكفولة لهم؛
    18. Encourages States, United Nations funds, programmes and agencies, international and non-governmental organizations and relevant stakeholders to ensure the meaningful participation of people living with or affected by HIV/AIDS and key populations in both decision-making processes related to and implementation of policies and programmes on HIV/AIDS; UN 18- يشجع الدول والصناديق والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين على ضمان المشاركة الهادفة للمصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والفئات السكانية الرئيسية في عمليات صنع القرار وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    18. Encourages States, United Nations funds, programmes and agencies, international and non-governmental organizations and relevant stakeholders to ensure the meaningful participation of people living with or affected by HIV/AIDS and key populations in both decision-making processes related to and implementation of policies and programmes on HIV/AIDS; UN 18- يشجع الدول والصناديق والبرامج والوكالات التابعة للأمم المتحدة، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وأصحاب المصلحة المعنيين على ضمان المشاركة الهادفة للمصابين والمتأثرين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والفئات السكانية الرئيسية في عمليات صنع القرار وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛
    4. Encourages national Governments and relevant stakeholders to make more use of the World Solar Programme 1996 - 2005 as one of the vehicles to boost the development and utilization of solar energy technologies and all forms of new and renewable energy, including biomass, wind, mini-hydro, tidal, ocean and geothermal forms; UN 4 - تشجع الحكومات الوطنية وأصحاب المصلحة المعنيين على زيادة استخدام البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005 بوصفه أحد الأدوات الكفيلة بدفع عجلة تطوير تكنولوجيا الطاقة الشمسية وزيادة الاستفادة منها وجميع أشكال الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك الكتلة الأحيائية، والطـــــاقة الريحية، والكهرمائية الصغيرة، والطاقة المدّية - الجزرية، والطاقة المحيطية، والحرارية الأرضية؛
    112. The Working Group encourages States and relevant stakeholders to ensure that women and girls can fully exercise their human rights in all spheres of public life in line with the DDPA and the Outcome Document of the Durban Review Conference and thereby promote their practice of sport for development and peace and as a means to further combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in sport; UN 112- ويشجع الفريق العامل الدول وأصحاب المصلحة المعنيين على ضمان أن تمارس النساء والفتيات حقوقهن الإنسانية بالكامل في جميع مجالات الحياة العامة بما يتفق مع إعلان وبرنامج عمل ديربان ومع الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض نتائج ديربان، فتعزِّز بذلك ممارستهن للرياضة لأغراض التنمية والسلام وكوسيلة لزيادة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في مجال الرياضة؛
    114. The Working Group encourages States and relevant stakeholders to use the potential of sport and mass sport events to educate the youth of the world and to promote their inclusion through sport practices without racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and in the Olympic spirit, which requires human understanding, tolerance, fair play and solidarity; UN 114- ويشجع الفريق العامل الدول وأصحاب المصلحة المعنيين على الاستفادة من إمكانيات الرياضة والمناسبات الرياضية الجماهيرية في تثقيف شباب العالم وتشجيع إشراكهم عن طريق ممارسات رياضية بلا عنصرية ولا تمييز عنصري ولا كره للأجانب أو ما يتعلق بذلك من تعصب، وبروح أولمبية، الأمر الذي يتطلب تحقيق وعي إنساني ودرجة من التسامح وروحاً رياضية وقدراً من التضامن؛
    22. UNICEF will also pay greater attention to facilitating participatory, high-quality analyses by national and local partners of relevant capacity gaps and prevailing disparities related to the rights of children and women, in partnership with national Governments, other United Nations agencies and relevant stakeholders at all levels. UN 22 - وستولي اليونيسيف أيضا اهتماما أكبر لتسهيل قيام الشركاء الوطنيين والمحليين بإجراء تحليلات عالية الجودة قائمة على المشاركة للفجوات في القدرات ذات الصلة وأوجه التفاوت السائدة المتعلقة بحقوق الطفل والمرأة، وذلك بالشراكة مع الحكومات الوطنية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى وأصحاب المصلحة المعنيين على كافة المستويات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus