Countries undergoing decentralization have made uneven progress so far. They are at different stages, with diverse contexts, needs and stakeholders. | UN | وقد أحرزت هذه البلدان تقدما متفاوتا حتى الآن لاختلاف سياقاتها واحتياجاتها وأصحاب مصلحة فيها. |
For years, that capacity has reflected a system that has marginalized us as actors and stakeholders for development. | UN | ولقد كانت تلك القدرة، طيلة سنوات، انعكاسا لنظام أدي إلى تهميشنا كأطراف فاعلة وأصحاب مصلحة فيما يتصل بالتنمية. |
Relevant actors and stakeholders exist at several levels: | UN | وتوجد جهات فاعلة وأصحاب مصلحة على مختلف المستويات: |
Mutual accountability frameworks should include diverse providers and stakeholders | UN | ينبغي أن تشمل أطر المساءلة المتبادلة مقدمي معونة وأصحاب مصلحة متنوعين |
The expert group, led by Panel and the Bureau, convenes an e-conference or review with a wider group of experts and stakeholders to discuss the draft procedures and approaches. | UN | يعقد فريق الخبراء، بقيادة الفريق والمكتب، تحاوراً من بعد أو استعراضاً مع فريق خبراء وأصحاب مصلحة أوسع نطاقاً لمناقشة مشروع الإجراءات والنهج. |
The Unit has created a network with other organizations and stakeholders e.g. Amnesty International, Human Rights Network (HURINET), IGG, and Anti-Corruption Coalition. | UN | وقد أنشأت الوحدة شبكة من منظمات وأصحاب مصلحة آخرين كمنظمة العفو الدولية وشبكة حقوق الإنسان والمفتشية العامة للحكومة وائتلاف مكافحة الفساد. |
96. Thirdly, engaging young people successfully as partners and stakeholders places them at the forefront of changes that benefit themselves and society. | UN | 96 - ثالثا، تضع المشاركة الناجحة للشباب بوصفهم شركاء وأصحاب مصلحة هؤلاء الشباب في طليعة التغييرات التي تفيدهم وتفيد المجتمع. |
The Fund will pursue a country-driven approach and promote and strengthen engagement at the country level through effective involvement of relevant institutions and stakeholders. | UN | ويتبع الصندوق نهجاً قطري التوجه ويعزز ويقوي الالتزام على الصعيد القطري من خلال إشراك فعال للجهات المعنية من مؤسسات وأصحاب مصلحة. |
In addition, the subprogramme will strengthen its collaboration with other partners and stakeholders in order to enhance resource mobilization for financing infrastructure development and other regional public goods. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم البرنامج الفرعي بتعزيز تعاونه مع شركاء وأصحاب مصلحة آخرين من أجل تعزيز تعبئة الموارد لتمويل تطوير الهياكل الأساسية والمنافع العامة الإقليمية الأخرى. |
The Fund will pursue a country-driven approach and promote and strengthen engagement at the country level through effective involvement of relevant institutions and stakeholders. | UN | وسيتبع الصندوق نهجاً قطري التوجه ويعزز ويقوي الالتزام على الصعيد القطري من خلال إشراك فعال للجهات المعنية من مؤسسات وأصحاب مصلحة. |
To develop, maintain and distribute comprehensive information on the Convention targeted at a broad range of end-users, including the general public, designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention. | UN | وضع وحفظ ونشر معلومات شاملة عن الاتفاقية تستهدف قطاع عريض من المستخدمين النهائيين، بما في ذلك الجمهور وسلطات وطنية محددة وأصحاب مصلحة مشاركين في تنفيذ الاتفاقية. |
Following the failure to adopt a decision at the Commission's nineteenth session various countries and stakeholders have actively explored alternative forums as vehicles for the adoption of the framework. | UN | وبعد عدم التمكن من اعتماد مقرر في الدورة التاسعة عشرة للجنة، استكشفت بنشاط بلدان وأصحاب مصلحة متعددون منتديات بديلة كوسائل لاعتماد الإطار. |
Engaging youth in employment policymaking as consultants and stakeholders can avoid interventions that are ineffective, unpopular and difficult to implement. | UN | غير أن إشراكهم في وضع السياسات المتعلقة بالعمل كمستشارين وأصحاب مصلحة يمكن أن تجنب التدخلات غير الناجعة وغير الشعبية والتي يتعذر تنفيذها. |
Work will also be geared towards addressing key and emerging knowledge economy issues, such as ensuring the impact of information for development on economic growth as well as harmonizing regulatory and legal frameworks, and building the implementation capacity of relevant institutions and stakeholders. | UN | وسيوجَّه العمل أيضا نحو معالجة المسائل الأساسية والناشئة المتعلقة باقتصاد المعلومات، التي من قبيل ضمان أثر تسخير المعلومات لأغراض التنمية على النمو الاقتصادي وتنسيق الأطر التنظيمية والقانونية، وبناء القدرة التنفيذية للجهات ذات الصلة بالموضوع من مؤسسات وأصحاب مصلحة. |
In implementing its mandates pertaining to these problems, the United Nations should provide a global vision, set standards and guidelines and catalyse actions by other involved institutions and stakeholders. | UN | وينبغي للأمم المتحدة، لدى إنجاز ولاياتها المتصلة بهذه المشاكل، أن توفر رؤية عالمية، وتضع المعايير والمبادئ التوجيهية، وتحفز العمل من جانب المعنيين الآخرين من مؤسسات وأصحاب مصلحة. |
In addition, the subprogramme will strengthen its collaboration with other partners and stakeholders in order to enhance resource mobilization for financing infrastructure development and other regional public goods. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم البرنامج الفرعي بتعزيز تعاونه مع شركاء وأصحاب مصلحة آخرين من أجل تعزيز تعبئة الموارد لتمويل تطوير الهياكل الأساسية والمنافع العامة الإقليمية الأخرى. |
However, it was noted by some delegations that there were different approaches and stakeholders in near-shore and off-shore areas and that, as a result, management approaches should also be different. | UN | ومع ذلك ذكر بعض الوفود أنه ثمة نُهج وأصحاب مصلحة مختلفين في المناطق القريبة من الشاطئ والمناطق البعيدة عن الشاطئ وأنه نتيجة لذلك ينبغي لنُهج الإدارة أن تكون مختلفة. |
Work will also be geared towards addressing key and emerging knowledge economy issues, such as ensuring the impact of information for development on economic growth as well as harmonizing regulatory and legal frameworks, and building the implementation capacity of relevant institutions and stakeholders. | UN | وسيوجَّه العمل أيضا نحو معالجة المسائل الأساسية والناشئة المتعلقة باقتصاد المعلومات، التي من قبيل ضمان أثر تسخير المعلومات لأغراض التنمية على النمو الاقتصادي وتنسيق الأطر التنظيمية والقانونية، وبناء القدرة التنفيذية للجهات ذات الصلة بالموضوع من مؤسسات وأصحاب مصلحة. |
The Committee also needs in turn to identify constituencies and stakeholders in the international community that would be in a position to raise awareness in their own constituencies, in particular the general public, to the plight of Palestinians. | UN | واللجنة، بدورها، تحتاج أيضا إلى تحديد دوائر مناصرة وأصحاب مصلحة في المجتمع الدولي يكون بمقدورها رفع مستويات الوعي بمحنة الفلسطينيين في نطاق مجالات تأثيرها، لا سيما عامة الجمهور. |
III. Plenary 5. It is expected that there will be forum within the platform where all participating Governments and relevant organizations and stakeholders meet in a plenary setting. | UN | 5- يتوقع أن يكون هناك محفل داخل المنبر يلتقي فيه جميع المشاركين من حكومات ومنظمات ذات صلة وأصحاب مصلحة في شكل هيئة عامة. |
Participants included members of the inter-ministerial committee, civil society organizations, non-governmental human rights organizations and relevant stakeholders. | UN | وكان من بين المشاركين أعضاء في اللجنة المشتركة بين الوزارات وفي منظمات المجتمع المدني وفي منظمات غير حكومية تدافع عن حقوق الإنسان وأصحاب مصلحة آخرين. |