"وأضافت أن تقرير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the report of
        
    the report of the Secretary-General claimed that there was a global trend towards abolition of the death penalty, but did not provide statistical evidence. UN وأضافت أن تقرير الأمين العام يزعم أنه يوجد اتجاه عالمي صوب إلغاء عقوبة الإعدام، إلا أنه لم يقدم دليل إحصائي.
    the report of PSD should look and read like an annual report of a private corporation. UN وأضافت أن تقرير شعبة القطاع الخاص ينبغي أن يكون شكلا ومضمونا، شبيها بالتقرير السنوي ﻷي شركة خاصة.
    the report of the Committee for Programme and Coordination was currently in the form of a working paper, and she asked when the Committee could expect its formal report. UN وأضافت أن تقرير لجنة البرنامج والتنسيق يأخذ حاليا شكل ورقة عمل، وتساءلت متى يمكن للجنة أن تتوقع صدور تقريرها الرسمي.
    the report of the Secretary-General demonstrated that United Nations child protection mechanisms had already strengthened their cooperation, ensuring complementarity in their efforts, and the activities carried out were already covered in reports. UN وأضافت أن تقرير الأمين العام يوضح أن آليات الأمم المتحدة لحماية الأطفال قد عززت بالفعل من تعاونها، وهو ما يكفل تكامل الجهود التي تبذلها، وأن الأنشطة التي نفذت مشمولة التقارير بالفعل.
    the report of the Human Rights Council contained recommendations that were of the utmost importance to the Group, regarding, inter alia, trafficking in persons, combating contemporary forms of slavery and the right to development. UN وأضافت أن تقرير مجلس حقوق الإنسان يتضمن توصيات ذات أهمية قصوى بالنسبة للمجموعة، تخص، في جملة أمور، الاتجار بالأشخاص، ومكافحة أشكال الرق المعاصرة، والحق في التنمية.
    5. the report of the Committee against Torture was contained in document A/53/44. UN ٥ - وأضافت أن تقرير لجنة مناهضة التعذيب يرد في الوثيقة A/53/44.
    the report of the United States Department of State on the human rights situation in Afghanistan in 2003 also took up those problems and the difficulties the Afghan people would have to cope with after 23 years of conflict. UN وأضافت أن تقرير الرئاسة الأمريكية عن وضع حقوق الإنسان فى أفغانستان فى عام 2003 قد تطرق إلى تلك المشكلات والصعوبات التى لا بد وأن يواجهها الشعب الأفغانى بعد 23 عاما من الصراعات.
    13. the report of the High Commissioner (A/60/36) suggested useful and efficient ways for improving the existing human-rights mechanisms. UN 13- وأضافت أن تقرير المفوض السامي (A/60/36) يقترح طرقاً مفيدة تتسم بالكفاءة لتحسين الآليات القائمة لحقوق الإنسان.
    37. the report of the Committee on Conferences described a good attempt at achieving an impartial balance between the capabilities of the various service centres and the demands placed on them. UN ٣٧ - وأضافت أن تقرير لجنة المؤتمرات يبين مسعى طيبا لتحقيق موازنة نزيهة بين قدرات مراكز الخدمات المختلفة والطلبات المقدمة إليها.
    the report of the Secretary-General (A/54/362) was an excellent source of information on the results achieved. UN وأضافت أن تقرير اﻷمين العام )A/54/362( يشكل مصدرا ممتازا للمعلومات بشأن النتائج التي تحققت.
    55. the report of Brazil had shed light on the phenomenon of multiple forms of discrimination against women, and she welcomed the courage of the Government to face that challenge openly and urged it to keep the issue on the national agenda. UN 55 - وأضافت أن تقرير البرازيل سلط الضوء على ظاهرة الأشكال المتعددة للتمييز ضد المرأة، ورحبت بشجاعة الحكومة في التصدي للتحديات وتحثها على إبقاء هذا الموضوع على جدول الأعمال الوطني.
    the report of the Secretary-General called for additional efforts to help migrants caught in situations of natural disasters, civil conflict or war, a theme that was critical in view of the recent humanitarian crises in Haiti, Libya and Syria. UN وأضافت أن تقرير الأمين العام يطالب ببذل جهود إضافية لمساعدة المهاجرين الذين يواجهون حالات الكوارث الطبيعية، أو النزاع المدني، أو الحرب، وهو موضوع له أهميته بالنظر إلى الأزمات الإنسانية الأخيرة في هايتي، وليبيا، وسوريا.
    61. As mentioned in the report of the Secretary-General (A/54/123-E/1999/66), globalization and declining international cooperation in development had exacerbated the marginalization of rural women in developing countries. UN ٦١ - وأضافت أن تقرير اﻷمين العام )A/54/123-E/1999/66( ذكر أن العولمة وتناقص التعاون الدولي في التنمية قد زاد حدة تهميش المرأة الريفية في البلدان النامية.
    73. the report of the Secretary-General on the Development Accounts (A/62/466) addressed the critical issue of identifying efficiency gains and set out options for identifying additional resources. UN 73 - وأضافت أن تقرير الأمين العام عن حساب التنمية (A/62/466) عالج المسألة الحيوية المتعلقة بتحديد المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة ووضع بدائل لتحديد الموارد الإضافية.
    the report of the twentieth session of the Governing Council of UN-HABITAT (A/60/8) stressed the need for the international community to focus on the critical issues of rapid urbanization and the concomitant urban poverty crisis. UN وأضافت أن تقرير الدورة العشرين لمجلس إدارة الموئل (A/60/8) أكد علي ضرورة تركيز المجتمع الدولي علي المسائل الحساسة لانتشار العمران وما يرتبط به من أزمة الفقر الحضري.
    70. the report of the Secretary-General on procurement and contract management for peacekeeping operations (A/58/761) had been issued in response to concerns raised by the Board of Auditors and the General Assembly. UN 70 - وأضافت أن تقرير الأمين العام بشأن إدارة عمليات الشراء والعقود لعمليات حفظ السلام (A/58/761) صدر ردا على مسائل أثارها مجلس مراجعي الحسابات والجمعية العامة.
    the report of the Secretary-General entitled " The way forward: a disability-inclusive development agenda towards 2015 and beyond " (A/68/95) provided a road map for the inclusion of persons with disabilities in development. UN وأضافت أن تقرير الأمين العام المعنون " سبل المضي قدماً: وضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده " (A/68/95) يقدم خريطة طريق لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التنمية.
    2. the report of the Human Rights Committee was contained in document A/53/40 (Volumes I and II). Currently, there were 140 States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, and 92 and 33 States parties, respectively, to the first and second Optional Protocols to the Covenant. UN ٢ - وأضافت أن تقرير اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان يرد في الوثيقة A/53/40 )المجلدان اﻷول والثاني(. وفي الوقت الحاضر هناك ١٤٠ دولة طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، و ٩٢ دولة طرفا في البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد و ٣٣ دولة طرفا في بروتوكوله الاختياري الثاني.
    She said that the report of the Secretary-General entitled " Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy " (A/60/825) had clearly analysed the most relevant elements of action against terrorism and remained a valuable point of reference for further discussions. UN وأضافت أن تقرير الأمين العام المعنون " الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لإستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب " (A/60/825) حلل بوضوح أهم عناصر العمل من أجل مكافحة الإرهاب، وسيبقى مرجعا قيما لإجراء مزيد من المناقشات.
    the report of the Secretary-General on the least developed countries (A/65/80-E/2010/77) had been welcomed by the Committee as a good basis for the road map that was expected to emerge from the upcoming Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, particularly as it showed a correlation between the substantive issues and the processes for addressing them. UN وأضافت أن تقرير الأمين العام عن أقل البلدان نمواً (A/65/80-E/2010/77) قابلته اللجنة بالترحيب باعتباره أساساً جيداً لخارطة طريق من المتوقّع أن تنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، وخصوصاً لأنها تبيّن العلاقة الترابطية بين المسائل الموضوعية والعمليات اللازمة لمعالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus