"وأضاف أنه من المهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • it was important to
        
    • it was important that
        
    • added that it was also important
        
    it was important to assist the least developed countries in building the capacity needed to implement appropriate measures to overcome those weaknesses. UN وأضاف أنه من المهم مساعدة أقل البلدان نمواً في بناء قدراتها اللازمة لتنفيذ تدابير ملائمة للتغلب على أوجه الضعف فيها.
    it was important to recall that nature had physical limits that did not permit unlimited economic growth. UN وأضاف أنه من المهم التأكيد على أن للطبيعة حدود مادية لا تسمح بنمو اقتصادي مطلق.
    it was important to pay greater attention to follow-up to decisions taken to justify the resources made available to the Organization. UN وأضاف أنه من المهم إيلاء مزيد من الاهتمام لمتابعة تنفيذ القرارات المتخذة تبريرا للموارد التي تتاح للمنظمة.
    it was important to recognize the important role of the private sector in that area. UN وأضاف أنه من المهم الإقرار بالدور الهام للقطاع الخاص في هذا المجال.
    it was important to note that economic compensation for domestic work came after the division of property. UN وأضاف أنه من المهم أن نشير إلى أن التعويض الاقتصادي عن العمل المنـزلي يأتي بعد تقسيم الممتلكات.
    it was important to integrate gender equality issues into any poverty eradication and environmental management programme. UN وأضاف أنه من المهم إدماج قضايا المساواة بين الجنسين في أية برامج للقضاء على الفقر وإدارة البيئة.
    it was important to ensure the regular follow-up to the outcome of those important international meetings. UN وأضاف أنه من المهم ضمان متابعة نتائج هذه الاجتماعات الدولية الهامة بشكل منتظم.
    it was important to strengthen the integrity training programme and the cooperation of the Ethics Office with other offices and with United Nations agencies, especially its relationship with the Office of the Ombudsman. UN وأضاف أنه من المهم تعزيز برنامج التدريب على النزاهة، والتعاون بين مكتب آداب المهنة وسائر المكاتب ووكالات الأمم المتحدة، لا سيما علاقته مع مكتب أمين المظالم.
    74. it was important to follow up the previous meeting by identifying the real priorities. UN 74 - وأضاف أنه من المهم متابعة الاجتماع السابق عن طريق تحديد الأولويات الحقيقية.
    it was important to ensure that civil servants who did not have a place in the new civil service structure were given appropriate severance pay and allowed to leave in an honourable manner. UN وأضاف أنه من المهم ضمان منح الموظفين المدنيين الذين لا محل لهم في هيكل الخدمة المدنية الجديد مدفوعات مناسبة لدى ترك الخدمة والسماح لهم بترك الخدمة بصورة مشرِّفة.
    it was important to ensure that civil servants who did not have a place in the new civil service structure were given appropriate severance pay and allowed to leave in an honourable manner. UN وأضاف أنه من المهم ضمان منح الموظفين المدنيين الذين لا محل لهم في هيكل الخدمة المدنية الجديد مدفوعات مناسبة لدى ترك الخدمة والسماح لهم بترك الخدمة بصورة مشرِّفة.
    In paragraph 4, it was important to adhere strictly to the language finally agreed upon by the IAEA Board of Governors. UN وأضاف أنه من المهم التمسُّك بدقة في الفقرة 4 باللغة التي اتفَق عليها في نهاية الأمر مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    it was important to analyse rapidly accumulating new data, which the Scientific Committee was eminently competent to do. UN وأضاف أنه من المهم تحليل البيانات الجديدة المتراكمة بسرعة، وهي المهمة التي تتمتع اللجنة العلمية بكفاءة عالية للاضطلاع بها.
    it was important to strive for the full implementation of article IV, and it was essential to reconsider the concepts of creating barriers in the form of unilateral restrictions that prevented the full implementation of the Treaty and compromised the interests of the non-nuclear-weapon States parties. UN وأضاف أنه من المهم العمل بجدية من أجل التنفيذ التام للمادة الرابعة. ومن الضروري أيضا إعادة النظر في المفاهيم المتعلقة بإقامة الحواجز في شكل قيود من جانب واحد تحول دون التنفيذ التام للمعاهدة والتي لا تحقق مصالح الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية.
    it was important to hold the joint meetings of the bureaux early in the year, and a similar meeting with the Security Council would also prove useful. UN وأضاف أنه من المهم أن تعقد الاجتماعات المشتركة للمكتب في وقت مبكر من العام وسيكون عقد اجتماع مشابه مع مجلس الأمن مفيداً أيضاً.
    it was important to continue to study new developments in arbitral proceedings such as the use of electronic communications in exchanges between opposing parties. UN وأضاف أنه من المهم مواصلة دراسة التطورات الجديدة في إجراءات التحكيم، مثل استخدام الرسائل الإلكترونية في التعامل بين الأطراف المتنازعة.
    it was important to renew the mandate of the Special Committee in view of the role it played in reminding the community of nations of its duty to protect the Palestinians living under occupation and to help them establish an independent State. UN وأضاف أنه من المهم تجديد ولاية اللجنة الخاصة بالنظر إلى الدور الذي تقوم به في تذكير مجتمع الأمم بواجبه في حماية الفلسطينيين الذين يعيشون تحت الاحتلال ومساعدتهم على إنشاء دولة مستقلة.
    it was important to maintain dialogue among all political stakeholders in order to maintain the stability of Burundian society and civil institutions and to pave the way for democratic elections. UN وأضاف أنه من المهم مواصلة الحوار بين جميع أصحاب المصلحة على الصعيد السياسي ليتسنى الحفاظ على استقرار المجتمع البوروندي والمؤسسات المدنية في بوروندي وتمهيد الطريق لإجراء انتخابات ديمقراطية.
    it was important to ensure fair and equitable terms of accession commensurate with the trade, financial and development needs of those countries, and to give them increased support throughout the accession negotiations. UN وأضاف أنه من المهم ضمان شروط عادلة ومنصفة للإنضمام، تتفق مع الاحتياجات التجارية والمالية والإنمائية لهذه البلدان، وأن يقدم لها دعم كبير أثناء مفاوضات الانضمام.
    it was important that such research and training was conducted from developing countries as they were confronted with major challenges to the advancement of women. UN وأضاف أنه من المهم إجراء البحث والتدريب من داخل البلدان النامية حيث أنها تواجه تحديات رئيسية في النهوض بالمرأة.
    He added that it was also important to promote e-science, technology and entrepreneurship, particularly in education, health and research and development. UN وأضاف أنه من المهم أيضا النهوض بالعلوم الإلكترونية والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus