"وأضاف أنه يتفق" - Traduction Arabe en Anglais

    • he agreed
        
    • he concurred
        
    he agreed with the representative of Germany that the text as it stood was ambiguous; every effort must be made to remove that ambiguity. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثلة ألمانيا في أن النص بحالته الراهنة هو نص غامض، وينبغي بذل كل جهد ممكن لإزالة هذا الغموض.
    he agreed that it was difficult not to notice rockets being fired. UN وأضاف أنه يتفق على أن من العسير عدم ملاحظة إطلاق صواريخ.
    he agreed on the need to have the outcomes of ad hoc expert group meetings brought to the attention of member States. UN وأضاف أنه يتفق مع غيره على الحاجة إلى استرعاء اهتمام الدول الأعضاء إلى نتائج اجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة.
    he agreed with the representative of Malaysia that programmes should be offered to more Asian countries to improve the geographical balance. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل ماليزيا على ضرورة عرض برامج على المزيد من البلدان الآسيوية تحسيناً للتوازن الجغرافي.
    he concurred with the Group of 77 and China that the financial crisis was being caused by the absence of political will on the part of some major contributors. UN وأضاف أنه يتفق مع مجموعة الـ 77 والصين على أن عدم توفر الإرادة السياسية لدى بعض المساهمين الرئيسيين هو الذي يسبب حاليا الأزمة المالية للأمم المتحدة.
    he agreed with Mr. Amor that the idea should not be given so much importance and that it would die in due course. UN وأضاف أنه يتفق مع السيد عمرو على عدم إضفاء أهمية بالغة على الفكرة وأنها ستتلاشى في حينها.
    he agreed with the representative of Azerbaijan that the growing wave of xenophobia and racism against migrants needed more attention. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل أذربيجان في أنه يلزم زيادة الاهتمام بتنامي موجة كراهية الأجانب والتعصب والعنصرية ضد المهاجرين.
    he agreed with the Chairman that an explanation should be provided in the commentary. UN وأضاف أنه يتفق في الرأي مع رئيس اللجنة بضرورة تقديم إيضاح في التعليق.
    he agreed with other delegations on the importance of police reform and implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وأضاف أنه يتفق مع الوفود الأخرى في أهمية إصلاح نظام الشرطة وتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    he agreed with the representative of India that the Commission must act quickly to help Burundi. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل الهند على أنه يجب على اللجنة أن تعمل بسرعة لمساعدة بوروندي.
    he agreed with other delegations on the importance of police reform and implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وأضاف أنه يتفق مع الوفود الأخرى في أهمية إصلاح نظام الشرطة وتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة.
    he agreed that, under the 1951 Convention, they were not strictly refugees; but their situation constituted an immense humanitarian tragedy. UN وأضاف أنه يتفق مع الرأي القائل بأنهم، بموجب اتفاقية عام 1951 ليسوا تحديداً لاجئين، لكن تشكل حالتهم مأساة إنسانية ضخمة.
    he agreed with Professor Ocampo that international efforts to reform the system were lacking. UN وأضاف أنه يتفق في الرأي مع البروفسور أوكامبو على عدم وجود جهود دولية لإصلاح النظام.
    he agreed with the Assistant Secretary-General for Public Information about the importance of informing more people more effectively about the United Nations, and that to succeed in its work, the Department of Public Information needed the support of the Committee on Information. UN وأضاف أنه يتفق مع اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام بشأن أهمية إعلام المزيد من الجماهير عن اﻷمم المتحدة وبمزيد من الفعالية، وأن نجاح إدارة شؤون اﻹعلام في عملها يلزمه دعم لجنة اﻹعلام.
    he agreed with the Danish interpretation regarding the relationship between draft articles 49 and 50; there was no need to change the text in that regard, and the request to include a clarification of those provisions in the report of the Commission should be honoured. UN وأضاف أنه يتفق مع التفسير الدانمركي المتعلق بالعلاقة بين مشروع المادة 49 ومشروع المادة 50؛ فلا حاجة لتغيير النص في هذا الصدد، وينبغي احترام طلب إضافة توضيح لتلك الأحكام في تقرير اللجنة.
    he agreed with the representative of Sweden that it was a problem when major trading nations felt that they could not sign the convention, but perhaps that was an indication that compromise was needed on limitation of liability. UN وأضاف أنه يتفق مع ممثل السويد في أن هناك مشكلة عندما تشعر الدول التجارية الكبرى أنها لا تستطيع التوقيع على الاتفاقية، ولكن هذا قد يكون دليلاً على أن الحل الوسط ضروري بالنسبة للحد من المسؤولية.
    54. he agreed with most delegations that, following extensive discussions, a delicate balance had already been reached on draft article 27. UN 54 - وأضاف أنه يتفق مع معظم الوفود في أنه جرى التوصل فعلاً إلى توازن دقيق بشأن مشروع المادة 27 بعد مناقشات مكثفة.
    he agreed with the Chairperson that the reference to high-security courts would only be misleading and should be deleted. UN وأضاف أنه يتفق مع السيد ريفاس بوسادا على أن الإشارة إلى محاكم الأمن العليا ستكون بلا شك مصدراً للالتباس، وعلى أنه ينبغي حذفها.
    88. Responding to the representative of Mexico, he said that his Office would continue its technical cooperation programme with Mexico; he agreed that respect for human rights was indeed primarily a national rather than an international responsibility. UN 88 - وردا على ممثل المكسيك، قال إن مكتبه سيواصل برنامج تعاونه التقني مع المكسيك، وأضاف أنه يتفق على أن احترام حقوق الإنسان هو في الواقع مسؤولية وطنية في المقام الأول وليس مسؤولية دولية.
    he concurred with the Advisory Committee that long-term workforce planning for major occupational groups was an attainable goal. UN وأضاف أنه يتفق مع اللجنة الاستشارية في أن التخطيط للقوى العاملة على المدى الطويل بالنسبة للفئات المهنية الرئيسية هدف يمكن تحقيقه.
    he concurred with the representative of Austria that greater emphasis should be placed on the concept of acceptability in articles 7 and 8 of the Model Rules. UN ٨٢ - وأضاف أنه يتفق في الرأي مع ممثل النمسا على أنه ينبغي زيادة التشديد على مفهوم المقبولية في المادتين ٧ و ٨ من القواعد النموذجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus