"وأضاف أن بلده قد" - Traduction Arabe en Anglais

    • his country had
        
    his country had ratified the Convention on the Rights of the Child and was making efforts to accede to the two Optional Protocols. UN وأضاف أن بلده قد صدّق على اتفاقية حقوق الطفل ويبذل الجهود للانضمام إلى البروتوكوليين الاختياريين.
    In 1986, after its own bitter experience of the phenomenon, his country had pioneered the call for an international conference to that end. UN وأضاف أن بلده قد بادر في عام 1986، بعد تجربته المريرة مع ظاهرة الإرهابي، إلى الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي لهذه الغاية.
    his country had been very patient, it had been cooperative at all times, and it had suffered considerable sacrifices. UN وأضاف أن بلده قد كان صبورا جدا ومتعاونا في جميع اﻷوقات وقد تكبد تضحيات كبيرة.
    his country had recently hosted the second Arab preparatory meeting for Habitat II, and another one was shortly to be held in the emirate of Dubai. UN ٩٣ - وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخرا الاجتماع العربي الثاني للتحضير للموئل الثاني ومن المقرر عقد اجتماع آخر قريبا في إمارة دبي.
    24. his country had recently hosted the inaugural Major Economies Meeting on Energy Security and Climate Change. UN 24 - وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخراً بداية اجتماعات الاقتصادات الكبرى بشأن أمن الطاقة وتغير المناخ.
    his country had taken strong positions against terrorist crimes, including both State terrorism and the terrorist crimes witnessed by the host city of the United Nations. UN وأضاف أن بلده قد اتخذ مواقف قوية ضد الجرائم الإرهابية، بما فيها إرهاب الدولة والجرائم الإرهابية التي شهدتها المدينة المضيفة للأمم المتحدة.
    his country had taken advantage of the training facilities under that programme, being aware of the importance of machine tool technology in the transition from a predominantly agrarian to an industry-based economy. UN وأضاف أن بلده قد استفاد من مرافق التدريب في اطار ذلك البرنامج، حيث يعي ما لتكنولوجيا الأدوات الآلية من أهمية في الانتقال من اقتصاد تغلب عليه الزراعة إلى اقتصاد يقوم على أساس صناعي.
    his country had already exceeded many of the MDG targets and was contributing heavily to development elsewhere. UN وأضاف أن بلده قد تجاوز بالفعل تحقيق كثير من غايات الأهداف الإنمائية للألفية، وهو يسهم إسهاما كبيرا في التنمية في أماكن أخرى.
    his country had now made substantial progress. UN وأضاف أن بلده قد أحرز الآن تقدما كبيرا.
    his country had recently hosted a number of international human rights gatherings, and was scheduled to host the upcoming sixth International Conference of New or Restored Democracies. UN وأضاف أن بلده قد استضاف مؤخرا عددا من اللقاءات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، وأن من المقرر أن يستضيف المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي سيُعقد وشيكا.
    his country had launched initiatives to support agriculture, fight hunger and help women and children in the Community of Sahelo-Saharan States and throughout Africa and, with Nigeria and Cuba, had financed a South-South health care programme for African countries with insufficient health services. UN وأضاف أن بلده قد أطلق عدة مبادرات لدعم الزراعة والقضاء على الجوع ومساعدة المرأة والأطفال في المجتمع في دول السهل الساحلي جنوب الصحراء وفي أفريقيا بصفة عامة، كما قام بالتعاون مع نيجيريا وكوبا بتمويل برنامج للرعاية الصحية بين بلدان الجنوب لصالح البلدان الأفريقية التي تعاني من نقص الخدمات الصحية.
    his country had shared cost-effective, environment-friendly, disaster-resistant housing technology with fellow developing countries, and he urged the international community to strengthen South-South cooperation through triangular cooperation. UN وأضاف أن بلده قد تقاسم مع البلدان النامية الأخرى ما توصل إليه من تكنولوجيا في الإسكان تتسم بفعالية التكاليف وملاءمة البيئة ومقاومة الكوارث، وحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب من خلال التعاون الثلاثي.
    his country had developed guidelines for the use of shredded tyres as an alternative fuel in the cement industry, and it proposed that the Secretariat should develop guidelines on the 10 persistent organic pollutants newly listed under the Stockholm Convention. UN وأضاف أن بلده قد طور مبادئ توجيهية لاستخدام الإطارات المستعملة المبشورة كوقود بديل في صناعة الإسمنت، واقترح بأن تقوم الأمانة بوضع مبادئ توجيهية بشأن الملوثات العضوية الثابتة العشرة التي أُدرجت حديثاً في اتفاقية استكهولم.
    25. his country had launched the " Green Campaign " to harness technology for land reclamation in the Community of Sahelo-Saharan States and throughout Africa and, along with Nigeria and Cuba, had financed a South-South health-care programme for several African countries. UN 25 - وأضاف أن بلده قد استهل " الحملة الخضراء " لتسخير التكنولوجيا لاستصلاح الأراضي في تجمع دول الساحل والصحراء وفي جميع أنحاء أفريقيا، كما مول بلده بالاشتراك مع نيجيريا وكوبا برنامج جنوب - جنوب للرعاية الصحية للعديد من البلدان الأفريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus