his Government had signed the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأضاف أن حكومة بلده وقعت نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
his Government had invited the United Nations to dispatch a verification team in order to lay those charges to rest. | UN | وأضاف أن حكومة بلده وجهت الدعوة إلى الأمم المتحدة لكي ترسل فريق تحقق بغية البت في هذه الاتهامات. |
his Government had nominated several qualified candidates to fill vacant posts, yet none of them had been appointed. | UN | وأضاف أن حكومة بلده رشحت العديد من المرشحين المؤهلين لشغل وظائف شاغرة، إلا أنه لم يتم تعيين أيِّ منهم. |
his Government was unequivocal in its opposition to racism and was committed to strong action to address it. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تعارض العنصرية معارضة لا لبس فيها، وهي ملتزمة باتخاذ إجراءات قوية لتصحيحه. |
his Government was also working to help single mothers to establish a mutual assistance network. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تعمل أيضا على مساعدة الأمهات الوحيدات على إنشاء شبكات للمساعدة المتبادلة. |
his Government would continue to be involved in strengthening local and national capacities. | UN | وأضاف أن حكومة بلده ستواصل المشاركة في تعزيز القدرات المحلية والوطنية. |
9. his Government had established a quota system to ensure increased participation of women in politics at the national and local levels. | UN | 9 - وأضاف أن حكومة بلده قد أنشأت نظاما للحصص لكفالة زيادة مشاركة المرأة في السياسة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
his Government had stated many times that it was prepared to enter into such negotiations. | UN | وأضاف أن حكومة بلده أعلنت مرارا وتكرارا أنها على استعداد للدخول في هذه المفاوضات. |
his Government had a fundamental responsibility to ensure the security and good governance of its overseas territories. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تتحمل مسؤولية أساسية عن كفالة الأمن والحكم الرشيد في أقاليمها الواقعة وراء البحار. |
Since 2008 his Government had comprised women Ministers for Foreign Affairs and Ministers of Defence. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تضم بين وزرائها سيدتين منذ عام 2008 هما وزيرة الخارجية ووزيرة الدفاع. |
36. his Government had continued its development support to the Palestinian Authority. | UN | 36 - وأضاف أن حكومة بلده تواصل دعمها الإنمائي للسلطة الفلسطينية. |
his Government had been contributing to the Central Emergency Response Fund and would consider further contributions commensurate with its ability. | UN | وأضاف أن حكومة بلده دأبت على المساهمة في الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، وستنظر في تقديم المزيد من المساهمات بما يتناسب مع قدرتها. |
Even prior to the adoption of the Monterrey Consensus and other subsequent development-related initiatives, his Government had taken various steps to fulfil its international obligations. | UN | وأضاف أن حكومة بلده قامت، حتى قبل اعتماد توافق آراء مونتيري وغيره من المبادرات اللاحقة ذات الصلة بالتنمية، باتخاذ خطوات مختلفة للوفاء بالتزاماتها الدولية. |
his Government had embarked on a new urban regeneration programme designed to restructure urban centres, modernize rural settlements and improve access to viable land for construction projects. | UN | وأضاف أن حكومة بلده قد شرعت في تنفيذ برنامج لتجديد المناطق الحضرية يهدف إلى إعادة هيكلة المراكز الحضرية وتحديث المستوطنات القروية وتحسين فرص الحصول على الأراضي الصالحة لإقامة مشاريع البناء. |
his Government had thus welcomed the consensus adoption of the action plan on nuclear disarmament at the 2010 Review Conference. | UN | وأضاف أن حكومة بلده ترحب بالتالي باعتماد خطة العمل المتعلقة بنزع السلاح النووي بتوافق الآراء في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010. |
his Government was already taking decisive action against terrorists in those areas. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تتخذ بالفعل إجراءات حاسمة ضد الإرهابيين في تلك المناطق. |
56. his Government was also strengthening the domestic legal framework for combating terrorism. | UN | 56 - وأضاف أن حكومة بلده تعمل أيضا على تعزيز الإطار القانوني المحلي لمكافحة الإرهاب. |
his Government was also cooperating with international organizations to protect and advance the rights of children, as evinced by a number of successes attained despite its limited resources and difficult circumstances. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تتعاون أيضا مع المنظمات الدولية لحماية حقوق الطفل والنهوض بها ، حسبما يتجلى في عدد من الإنجازات التي تحققت على الرغم من الموارد المحدودة والظروف الصعبة. |
his Government was grateful to those donor States that provided resources to the funds and programmes, but believed that the Secretariat had an obligation to provide an integrated strategy, analysis and coordination for development activities. | UN | وأضاف أن حكومة بلده ممتنة للدول المانحة التي تقدم الموارد للصناديق والبرامج، غير أنها ترى أن الأمانة العامة ملزمة بتوفير الاستراتيجية والتحليل والتنسيق المتكامل للأنشطة الإنمائية. |
11. his Government was committed to achieving the Millennium Development Goals. | UN | 11 - وأضاف أن حكومة بلده ملتزمة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
his Government would make every effort to defend its people's dignity and rights, including by applying for full membership of the Security Council. | UN | وأضاف أن حكومة بلده ستبذل كل ما في وسعها للدفاع عن كرامة شعبها وحقوقه، بما في ذلك عن طريق طلب العضوية الكاملة من مجلس الأمن. |
his Government would prefer that strict liability should be assigned to the operator, which would be in keeping with, international instruments in the area of civil liability and with the nature of hazardous activities. | UN | وأضاف أن حكومة بلده تفضل أن تُحمَّل المسؤولية المطلقة للمشغل، وهذا من شأنه أن يكون متسقاً مع الصكوك الدولية في ميدان المسؤولية المدنية ومع طبيعة الأنشطة الخطرة. |