his delegation supported the proposal to convene a high-level United Nations conference to formulate a common position on eliminating terrorism. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة لاتخاذ موقف موحد بشأن القضاء على الإرهاب. |
his delegation would continue to support the efforts to eradicate colonialism. | UN | وأضاف أن وفده سوف يواصل دعم الجهود للقضاء على الاستعمار. |
his delegation supported the idea of convening a high-level international conference. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد فكرة عقد مؤتمر دولي رفيع المستوى. |
his delegation had consistently advocated the inclusion of a reference to national law in draft article 27. | UN | وأضاف أن وفده دافع باستمرار عن إدراج إشارة إلى القانون الوطني في مشروع المادة 27. |
his delegation remained convinced that the methodology could be improved by focusing on a number of underlying principles. | UN | وأضاف أن وفده ما زال مقتنعا بأنه بالإمكان تحسين المنهجية بالتركيز على عدد من المبادئ الأساسية. |
his delegation's preference was for the draft resolution as originally proposed, upon which it could join consensus. | UN | وأضاف أن وفده يفضِّل مشروع القرار كما اقتُرح أصلاً، لأنه سينضمّ في هذه الحالة إلى توافق الآراء. |
his delegation welcomed the progress that had been made on the issue over the past three years. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرز بشأن هذه القضية على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
his delegation stressed the important role played by Africa in the process of reform of peacekeeping operations and their regionalization. | UN | وأضاف أن وفده يشدد على الدور الهام الذي تقوم به أفريقيا في إصلاح عمليات حفظ السلام وإعادة تنظيمها. |
his delegation was open to engaging in a constructive dialogue with all stakeholders on the need for another review conference. | UN | وأضاف أن وفده مستعد للمشاركة في حوار بنَّاء مع كافة الجهات المعنية بشأن الحاجة إلى مؤتمر استعراضي آخر. |
his delegation supported the proposal to convene a high-level United Nations conference to formulate a common position on eliminating terrorism. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى للأمم المتحدة لاتخاذ موقف موحد بشأن القضاء على الإرهاب. |
his delegation welcomed those efforts and hoped that they would continue and that Member States would be kept abreast of developments. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بهذه الجهود ويأمل في استمرارها وفي إطلاع الدول اﻷعضاء تباعا على ما يجد من تطورات. |
his delegation believed that, if it was to be made acceptable, part one of the draft articles would need to be drastically amended. | UN | وأضاف أن وفده يعتقد أنه إذا أريد لهذا النص أن يكون مقبولا فينبغي تعديل الباب اﻷول من مشاريع المواد تعديلا جذريا. |
his delegation was convinced that cooperation, rather than confrontation, among States would succeed in eliminating the causes of all human rights violations. | UN | وأضاف أن وفده مقتنع بأن التعاون، لا المواجهة، فيما بين الدول سينجح في القضاء على أسباب جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان. |
his delegation urged the developed countries to help the developing countries to utilize nuclear energy for the good of their peoples. | UN | وأضاف أن وفده يحث البلدان المتقدمة النمو على مساعدة البلدان النامية على استخدام الطاقة النووية من أجل خير شعوبها. |
In that regard his delegation had serious reservations about some aspects of the programme narrative, especially the downplaying of the right to development. | UN | وأضاف أن وفده لديه، في هذا الصدد، تحفظات شديدة بشأن بعض جوانب السرد البرنامجي وخاصة التقليل من أهمية الحق في التنمية. |
his delegation opposed the inclusion of item 166 on the agenda and hoped the matter would not be discussed again. | UN | وأضاف أن وفده يعترض على إدراج البند ٦٦١ في جدول اﻷعمال ويأمل في عدم مناقشة المسألة مرة أخرى. |
his delegation noted with satisfaction that that aspect of the work of the Second Committee had showed significant improvement. | UN | وأضاف أن وفده يلاحظ مع الارتياح أن ذلك الجانب من عمل اللجنة الثانية قد شهد تحسنا ملحوظا. |
his delegation wished to know the Special Rapporteur’s views on that subject. | UN | وأضاف أن وفده يود معرفة آراء المقرر الخاص بشأن هذا الموضوع. |
his delegation also endorsed the recommendation that sessions should be scheduled later in the first half of any given year. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد أيضا التوصية بأن تُعقد الدورات في وقت متأخر من النصف اﻷول ﻷي سنة معنية. |
his delegation was disappointed by the fact that the proposed allocations were spread too thinly over all sub-programmes to make an impact. | UN | وأضاف أن وفده يشعر بخيبة اﻷمل ﻷن المخصصات المقترحة وزعت على جميع البرامج الفرعية توزيعا لا يترك لها أثراً ملموساً. |
it was concerned about the impact of the decision to integrate the information centres with other United Nations field offices. | UN | وأضاف أن وفده يساوره قلق بشأن آثار القرار القاضي بدمج مراكز اﻹعلام في المكاتب الميدانية اﻷخرى لﻷمم المتحدة. |
it had submitted its own proposal to the secretariat in writing. | UN | وأضاف أن وفده قدم اقتراحه الخاص تحريريا إلى اﻷمانة العامة. |
it also welcomed the Secretary-General's report outlining the initial logistical support package. | UN | وأضاف أن وفده يرحب أيضا بتقرير الأمين العام الذي يبيّن الخطوط العامة لحزمة عناصر الدعم اللوجستي. |