"وأطر المساعدة الإنمائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Development Assistance Frameworks
        
    • and UNDAFs
        
    It will also help to integrate emergency preparedness and conflict analyses into common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks. UN وسوف يساعد أيضا على إدراج مراحل التأهب للطوارئ وتحليل الصراعات في التقديرات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    A crucial starting point would be to incorporate ageing in the elaboration of United Nations Common Country Assessments and subsequent Development Assistance Frameworks at the country level. UN وينبغي اتخاذ خطوة أولى بالغة الأهمية هي إدماج الشيخوخة في عملية وضع التقييمات القطرية المشتركة للأمم المتحدة وأطر المساعدة الإنمائية اللاحقة على الصعيد القطري.
    :: Build on lessons learned, expand and deepen efforts to mainstream a gender perspective in the United Nations Common Country Assessments and Development Assistance Frameworks UN :: الاعتماد على الدروس المستفادة، وتوسيع وتوطيد الجهود المبذولة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في تقييمات الأمم المتحدة القطرية الموحدة وأطر المساعدة الإنمائية
    UNCDF will ensure that its interventions are aligned with the poverty reduction strategy papers (PRSP) and the United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAF) of the programme countries. UN وسيكفل الصندوق اتساق أنشطته مع ورقات استراتيجية الحد من الفقر، وأطر المساعدة الإنمائية الخاصة بالبلدان المشمولة بالبرنامج.
    The Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) received particular attention, with some delegations requesting an evaluation of lessons learned that could inform the second generation of CCAs and UNDAFs. UN وأبدي اهتمام خاص بالتقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، حيث طلب بعض الوفود إجراء تقييم للدروس المستفادة التي يمكن أن تعطى زخما للجيل الثاني من التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدة الإنمائية.
    The linkages between the United Nations analytical planning documents, such as Common Country Assessments (CCAs) and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) with PRSPs, national sustainable development strategies (NSDSs) or equivalent processes, should be further strengthened. UN وينبغي زيادة تعزيز الروابط بين وثائق التخطيط التحليلية للأمم المتحدة، مثل عمليات التقييم القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، وورقات استراتيجية الحد من الفقر والاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة أو العمليات المكافئة لها.
    United Nations country teams should include measures to address violence against children within poverty reduction strategies, coordinated country assessments and Development Assistance Frameworks. UN ويجب على الأفرقة القطرية للأمم المتحدة أن تدرج تدابير لمواجهة العنف ضد الأطفال ضمن استراتيجيات التخفيف من حدة الفقر والتقييمات القطرية المنسقة وأطر المساعدة الإنمائية.
    The Fund recognized that it needed to be at the table in order to ensure that the PRSPs, United Nations common country assessments (CCAs) and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) focused adequate attention on population dynamics and reproductive health issues. UN وقال إن الصندوق يدرك ضرورة تواجده على الطاولة ليكفل أن ورقات استراتيجية الحد من الفقر والتقييمات القطرية الموحدة للأمم المتحدة وأطر المساعدة الإنمائية التي تقدمها الأمم المتحدة، تولي كلها قدرا كافيا من الاهتمام للتغيرات السكانية ومسائل الصحة الإنجابية.
    The alignment of the programme, quality checks, Common Country Assessments (CCAs) and United Nations Development Assistance Frameworks (UNDAFs) with national development plans and poverty reduction plans, or sector and thematic plans where they existed, should be strengthened, and capacity-building and assistance should be provided in order to improve national plans. UN كما أنه لابد من التوفيق بين البرنامج، ومراجعات الجودة، والتقديرات القطرية الموحدة، وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، مع خطط التنمية الوطنية وخطط الحد من الفقر، أو الخطط القطاعية والمواضيعة حيثما وجدت. كما ينبغي توفير مشروعات لبناء القدرات وتقديم المساعدة من أجل تحسين الخطط الوطنية.
    As a theme that cuts across all sectors, efforts to include volunteerism in programme country and United Nations system development frameworks and reports such as the common country assessments, Poverty Reduction Strategy Papers, United Nations Development Assistance Frameworks and NHDRs must be intensified. UN وينبغي تعزيز الجهود المبذولة لإدراج العمل التطوعي ضمن البلدان المشمولة بالبرنامج والأطر الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة وتقاريرها مثل التقييمات القطرية الموحدة وورقات استراتيجية الحد من الفقر وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وتقارير التنمية البشرية الوطنية بوصفه موضوعا يمس جميع القطاعات.
    UNEP is also taking firm steps to ensure that environmental considerations are fully integrated in United Nations common country assessments and Development Assistance Frameworks, and UNEP will correspondingly also increase its participation and profile in the United Nations Development Group. Conclusion UN كما سيتخذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة خطوات ثابتة للتأكد من إدراج الاعتبارات البيئية بصورة تامة في التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، وسيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمقابل أيضاً بزيادة مشاركته وحضوره في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة.
    The Branch aims to ensure that efforts by national authorities to address land-based activities are well integrated into national development processes, including those supported by the international donor community, United Nations Development Assistance Frameworks, and Poverty Reduction Strategies. UN ويهدف الفرع أيضا إلى كفالة أن تكون الجهود التي تبذلها السلطات الوطنية لمعالجة الأنشطة البرية مدمجة بشكل جيد في العمليات الإنمائية الوطنية، بما فيها تلك التي تدعمها أوساط المانحين الدولية، وأطر المساعدة الإنمائية لدى الأمم المتحدة واستراتيجيات الحد من الفقر.
    63. The international community must redouble its efforts to mainstream drug control concerns, in relation to the elimination of illicit crops and the implementation of alternative development programmes, into the programmes and Development Assistance Frameworks of multilateral and regional development agencies and financial institutions. UN 63- يتعين على المجتمع الدولي أن يضاعف جهوده لدمج شواغل مراقبة المخدرات، فيما يتعلق بالقضاء على المحاصيل غير المشروعة وتنفيذ برامج التنمية البديلة، في برامج وأطر المساعدة الإنمائية لدى وكالات التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية والمؤسسات المالية.
    They noted that capacity-building should be achieved in close cooperation with the secretariats of the regional seas conventions and action plans and members of the United Nations Development Group, thus facilitating links with United Nations common country assessments, the United Nations Development Assistance Frameworks and other development plans . UN وأشاروا إلى أن بناء القدرات ينبغي أن يتحقق من خلال التعاون الوثيق مع أمانات اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل وأعضاء فريق التنمية التابع للأمم المتحدة، وبذلك تيسر نشوء الروابط مع تقييمات البلدان المشتركة التي تجريها الأمم المتحدة، وأطر المساعدة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة وخطط التنمية الأخرى.
    Improved integration of environmental sustainability into United Nations Development Group activities, including common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks; (UNEP is a member of the United Nations UN Development Group);. UN (أ) تحسين إدماج الاستدامة البيئية في أنشطة المجموعة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك التقييمات المشتركة بين البلدان وأطر المساعدة الإنمائية التابعة للأمم المتحدة (وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو عضو في المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة)؛
    World disaster reduction campaigns, the Global Assessment Report, climate change and risk reduction advocacy and guidance for risk reduction as part of the common country assessments and United Nations Development Assistance Frameworks have proven to be effective means of increasing coordination and coherence at all levels. UN إن الحملات العالمية للحد من الكوارث، وتقرير التقييم العالمي، وأنشطة الدعوة في مجال تغير المناخ والحد من المخاطر، والتوجيه المتعلق بالحد من المخاطر كجزء من التقييمات القطرية المشتركة وأطر المساعدة الإنمائية التي تنفذها الأمم المتحدة، قد أثبتت أنها وسائل فعالة في زيادة التنسيق والاتساق على جميع المستويات.
    Specialized consultancy services are needed for the preparation of specific reports and training materials as follows: (a) preparation of advocacy documents for use by the regional economic communities; (b) assessment of the implementation of action plans and initiatives at the country level (national consultants); and (c) promotion of pilot subregional common assessments and Development Assistance Frameworks. UN ويُحتاج إلى خدمات استشارية متخصصة لإعداد التقارير الخاصة والمواد التدريبية على النحو التالي: (أ) إعداد وثائق الدعوة لكي تستخدمها الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛ (ب) تقييم تنفيذ خطط العمل والمبادرات على الصعيد القطري (الاستشاريون الوطنيون)؛ و (ج) ترويج التقييمات المشتركة دون الإقليمية التجريبية وأطر المساعدة الإنمائية.
    Oversight instruments consisting of clear guidelines on how to include South-South cooperation in key programming documents of the United Nation system, including country cooperation frameworks, common country assessments, the UNDP Global Programme, United Nations Development Assistance Frameworks and Poverty Reduction Strategy Papers; UN (ب) صكوك الرقابة التي تضم مبادئ توجيهية واضحة عن كيفية إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في وثائق البرمجة الرئيسية في منظومة الأمم المتحدة ومن بينها أطر التعاون القطري والتقييمات القطرية المشتركة والبرنامج العالمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة وورقات استراتيجية الحد من الفقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus