"وأطلع" - Traduction Arabe en Anglais

    • briefed
        
    • informed
        
    • updated
        
    • shared
        
    • communicated
        
    • brought
        
    • showed the
        
    The Director briefed the Committee on the Iraq operation, underscoring the need to maintain asylum space for Iraqis despite improvements in Iraq. UN وأطلع اللجنة على عملية العراق مشدداً على الحاجة إلى الاحتفاظ بحيّز لجوء العراقيين رغم ما تحقق في العراق من تقدم.
    Members of the Committee briefed the WMO representatives on its progress. UN وأطلع أعضاء اللجنة ممثلي المنظمة على ما أحرزوه من تقدم.
    The Presidents and Prosecutors of the Tribunals briefed the Council on the completion strategies and the steady progress being made. UN وأطلع رئيس كل من المحكمتين ومدعيها العام المجلس على استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة والتقدم المحرز على صعيد تنفيذها.
    He informed the Board of efforts being made to strengthen results-based management. UN وأطلع المجلس على الجهود الجاري بذلها لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج.
    The next day, he confessed to the killing of Mr. Dzhamalov and informed the authorities of the body's location. UN واعترف في اليوم التالي بقتل السيد جمالوف وأطلع السلطات على مكان وجود جثته.
    The Under-Secretary-General updated the Council on recent political, humanitarian and security developments. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر التطورات السياسية والإنسانية والأمنية.
    The Force Commanders shared their views and experience on the issues relating to United Nations peacekeeping operations. UN وأطلع قادة القوات المجلس على آرائهم وخبراتهم بشأن المسائل المتعلقة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    He briefed the Commission on the recent and forthcoming activities of AALCO. UN وأطلع اللجنة في كلمته على الأنشطة التي اضطلعت بها منظمته مؤخراً، وكذلك على أنشطتها القادمة.
    The Council had also been briefed on that situation by Mr. Oscar Fernandez-Taranco, Assistant Secretary-General for Political Affairs. UN وأطلع أيضا السيد أوسكار فرنانديز تارانكو الأمين العام المساعد للشؤون السياسية المجلس على هذه الحالة.
    He briefed the Commission on the recent and forthcoming activities of AALCO. UN وأطلع اللجنة على الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة الاستشارية مؤخراً، وكذلك على أنشطتها المقبلة.
    He briefed the Committee on UNHCR's funding situation, highlighting the importance of maintaining the level of 2008 contributions in real terms in 2009. UN وأطلع اللجنة على حالة تمويل المفوضية مبرزاً أهمية الحفاظ على مستوى عام 2008 من التبرعات بالقيمة الحقيقة في عام 2009.
    The Executive Director briefed the Council on the Office's counter-piracy programme. UN وأطلع المدير التنفيذي المجلس على برنامج المكتب في مجال مكافحة القرصنة.
    He briefed the Commission on the recent and forthcoming activities of AALCO. UN وأطلع اللجنة على الأنشطة التي اضطلعت بها المنظمة القانونية الاستشارية مؤخراً، وكذلك على أنشطتها القادمة.
    The next day, he confessed to the killing of Mr. Dzhamalov and informed the authorities of the body's location. UN واعترف في اليوم التالي بقتل السيد جمالوف وأطلع السلطات على مكان وجود جثته.
    The head of the Directorate, Jilani Popal, informed the mission of two main initiatives created to address that fundamental issue. UN وأطلع رئيس المديرية، جيلاني بوبال، البعثة على مبادرتين رئيسيتين اتخذتا لمعالجة هذه المسألة الأساسية.
    The meeting was also informed, as an example, of a particular market-based scheme, IMERS. UN وأطلع الاجتماع أيضاً، على سبيل المثال، على مخطط سوقي خاص، هو المخطط الدولي لتخفيض الانبعاثات البحرية.
    UNICEF representatives also informed the Committee about two projects of particular relevance to the implementation of the Convention. UN وأطلع ممثلو اليونيسف اللجنة أيضاً على مشروعين لهما صلة خاصة بتنفيذ الاتفاقية.
    The Under-Secretary-General updated the Council on the recent tensions on the border between the Sudan and South Sudan. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على مستجدات مظاهر التوتر الأخيرة على الحدود بين السودان وجنوب السودان.
    The Under-Secretary-General updated the Council on recent political, humanitarian and security developments. UN وأطلع وكيل الأمين العام المجلس على آخر التطورات السياسية والإنسانية والأمنية.
    UNOWA kept public opinion, Member States and United Nations Headquarters regularly updated on its activities. UN وأطلع المكتب الرأي العام والدول الأعضاء ومقر الأمم المتحدة على أنشطته بانتظام.
    Some speakers shared experiences on their non-conviction-based forfeiture systems. UN وأطلع بعض المتكلمين الحضور على خبراتهم بشأن نظم المصادرة دون الاستناد إلى إدانة.
    The Executive Office of the Fund developed and communicated to all staff the operational procedures concerning the use of the system. UN ووضع المكتب التنفيذي للصندوق الإجراءات التشغيلية بشأن استخدام نظام الإخطار وأطلع جميع الموظفين عليها.
    It regularly brought its concerns to the attention of provincial and national authorities, requesting their intervention. UN وأطلع بانتظام السلطات الإقليمية والوطنية على مواطن قلقه وطلب إليها التدخل لأغراض المساعدة.
    He said that he was in pain and showed the Subcommittee a medical prescription that he had been given in the hospital but had been unable to collect. UN وأضاف أنه يعاني من الألم وأطلع اللجنة الفرعية على وصفة طبية أُعطيت له في المستشفى ولكنه لم يتمكن من الحصول على الدواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus