And I think it's good news that our institutions work. | Open Subtitles | وأظن أنه من الجيد أن مؤسساتنا ما زالت تعمل |
Those are the words that come to mind And I think that is how we must describe the acts of heroism of the Haitian people. | UN | هذه هي الكلمات التي ترد على خاطري، وأظن أنه هكذا ينبغي أن نصف الأعمال البطولية التي قام بها الشعب الهايتي. |
I think it is important, And I think there is agreement on that around the table here. | UN | فأعتقد أنها ذات أهمية، وأظن أنه يوجد اتفاق بهذا الشأن بين الجالسين على هذه الطاولة هنا. |
Like, I don't know, there's this one guy that I like, but I think he might just see me as a friend. | Open Subtitles | مثلا، هناك شاب يعجبني وأظن أنه يراني كصديقة وحسب |
I suspect he has had a more severe stroke. | Open Subtitles | وأظن أنه كان له السكتة الدماغية أكثر شدة. |
A lot of men died in those mountains, and I guess he got scared. | Open Subtitles | الكثير من الرجال ماتوا في تلك الجبال وأظن أنه أصبح خائفاً |
I suspect it may well be what the authorities would call a controlled substance. | Open Subtitles | وأظن أنه قد يكون جيدا ما السلطات سيدعو مادة خاضعة للرقابة. |
There's just only so much time and energy in a single day, And I think we need to constantly be asking ourselves, | Open Subtitles | هناك مقدار محدّد من الوقت والطاقة في يوم واحد وأظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا باستمرار |
I'd have to tell her why, And I think it's best that she... doesn't know the full extent of things. | Open Subtitles | سأضطر إلى إخبارها عن السبب وأظن أنه من الأفضل ألا تعرف هول ما يحدث كله |
My finny friend is nearby And I think he wants to say hello. | Open Subtitles | صديقي ذو الزعانف قريب وأظن أنه يريد أن يقول مرحباً |
I think it is important to recall here that India has been and remains the initiator of dialogue with Pakistan. | UN | وأظن أنه من المهم التذكير بأن الهند كانت وتبقى هي السباقة في الحوار مع باكستان. |
I think it may also be Russia's National Day. | UN | وأظن أنه قد يكون أيضاً اليوم الوطني لروسيا. |
And I think he would thrive there. I can see it. | Open Subtitles | وأظن أنه سيبدع في برنستون أنا أكيد من ذلك |
He knows the players intimately. I think he's made deals for himself. | Open Subtitles | إنه يعرف اللاعبين جيداً وأظن أنه يعقد صفقات لصالحه |
I think that we have to take a decision on what we want to do with those proposals. | UN | وأظن أنه يتعين علينا البتّ فيما نريد أن نفعله حيال تلك المقترحات. |
I think that, with this statement, we could conclude the discussion or debate on this today. | UN | وأظن أنه يمكننا، بهذا البيان، أن نختم المناقشة أو الجدال بشأن ذلك هذا اليوم. |
I suspect he will have disposed of the body just out of view of what he knew would be your crime scene perimeter. | Open Subtitles | وأظن أنه قد تخلص من الجسم خارج ما يظن أنه محيط مسرح الجريمة |
And I guess he made me feel like, for the first time, | Open Subtitles | وأظن أنه جعلني أشعر كما لو كنت... للمر ة الأولى بحياتي، صارت لديّ غاية أفهمها. |
I suspect it had something to do with the idea of Jude's birth mother. | Open Subtitles | وأظن أنه كان ليفعل شيئا مع فكرة ولادة أم جودي. |
But I put two and two together And I think I can help. | Open Subtitles | ووضعت الإثنان معاً وأظن أنه يمكنني المساعدة |