I also believe that peace prevails when justice prevails. | UN | وأعتقد أيضا أن السلام يسود عندما تسود العدالة. |
I also believe that Japan, as one of the GNSS providers, will dynamically contribute to the that committee. | UN | وأعتقد أيضا أن اليابان، بصفتها أحد موردي تلك النظم، ستسهم إسهاما ديناميا في أعمال تلك اللجنة. |
I also believe that peace prevails when justice prevails ... | UN | وأعتقد أيضا أن السلام يسود عندما تسود العدالة. |
I also think that the United Nations has learned the lessons of the past decade. | UN | وأعتقد أيضا أن الأمم المتحدة استفادت من دروس العقد الماضي. |
The tests are violating treaties and they are violating our environment, and I also think that they are a violation of our human rights. | UN | والتجارب تنتهك المعاهدات، كما تنتهك بيئتنا، وأعتقد أيضا أنها تمثل انتهاكا لما لنا من حقوق الانسان. |
I think also that we need to consider another idea that has already been mentioned: added flexibility in scheduling our meetings. | UN | وأعتقد أيضا أننــا في حاجة الى النظر في فكرة أخرى ذكرت بالفعل: زيادة المرونة في جدولة اجتماعتنا. |
I also believe that the time is ripe to begin consultations on giving UNOMIG police functions as well. | UN | وأعتقد أيضا أن الوقت قد حان للبدء في مشاورات بشأن تكليف بعثة المراقبين القيام بمهام الشرطة أيضا. |
I also believe that the United Nations itself can play an even greater role in the promotion of women to leadership roles within its own Organization. | UN | وأعتقد أيضا أن الأمم المتحدة نفسها يمكن أن تضطلع بدور أكبر في ترقية النساء إلى أدوار قيادية في داخل منظمتها. |
I also believe that we should take a fresh look on how we organize our work. | UN | وأعتقد أيضا أننا ينبغي أن نتخذ نظرة جديدة في كيفية تنظيم عملنا. |
I also believe it will act as a catalyst for continued progress in the Six-Party Talks on the denuclearization of the peninsula. | UN | وأعتقد أيضا أنه سيكون حافزا لاستمرار التقدم في المحادثات السداسية بشأن إخلاء شبه الجزيرة من السلاح النووي. |
From now on, I also believe that we should implement what has been suggested before and hold a meeting like this every year. | UN | وأعتقد أيضا أن علينا من الآن فصاعدا تنفيذ ما اقتُرح سابقا وذلك بعقد اجتماع مثل هذا مرة كل عام. |
I also believe that it was you, Mr. Chairman, who said that we had an agreement on a package on Wednesday. | UN | وأعتقد أيضا أنكم أنتم، سيدي الرئيس، الذين قلتم إننا اتفقنا على صفقة يوم الأربعاء. |
I also believe that every Government that is committed to the rule of law at home, must be committed also to the rule of law abroad. | UN | وأعتقد أيضا بأن كل حكومة ملتزمة بحكم القانون في الداخل يجب أن تلتزم أيضا بحكم القانون في الخارج. |
I also believe that regional organizations have a positive role to play in making States more aware of this issue. | UN | وأعتقد أيضا أن للمنظمات الاقليمية دورا ايجابيا تؤديه في زيادة وعي الدول لهذه المسألة. |
I also believe that you understand what the protomolecule is, and what it represents for humanity. | Open Subtitles | وأعتقد أيضا أنك تفهمين ما هو جزيء بروتو وما يمثله للبشرية |
I also believe that we must seriously consider what kind of practical paths we should take to realize a world free from the fear of nuclear weapons. | UN | وأعتقد أيضا أنه يتعين علينا أن ننظر بجدية في أي نوع من المسارات العملية ينبغي أن نتخذ لتحقيق إقامة عالم خالٍ من رعب الأسلحة النووية. |
I also believe that the idea put forward by the representative of Sierra Leone is a good one: that we should give regional groups some time to discuss this matter and give the Secretariat some time to define the financial implications of the various options. | UN | وأعتقد أيضا أن الفكرة التي طرحها ممثل سيراليون فكرة جيدة: إننا ينبغي أن نعطي المجموعات الإقليمية بعض الوقت لمناقشة هذا الأمر، وأن نتيح بعض الوقت للأمانة العامة لتحديد الآثار المالية لمختلف الخيارات. |
Except I also think it's more important to get through this terrible backlog that you have built up. | Open Subtitles | باستثناء وأعتقد أيضا أنه من المهم من خلال الحصول على هذا رهيب المتراكمة التي كنت قد تراكمت. |
I also think that if they thought that Johnny was worth two of our guys, then two of our guys is worth ten of their guys or maybe twelve. | Open Subtitles | وأعتقد أيضا أنه إذا ظنوا أن جوني كان يستحق اثنان من رجالنا، ثم اثنين من رجالنا و قيمتها عشرة من الرجال هم |
I also think that more than likely that little criminal in there killed him. | Open Subtitles | وأعتقد أيضا أن أكثر من من المحتمل ان المجرم الصغير قتله هناك. |
I think also that we should not and, indeed, cannot expect it to come up with papers on each and every item under deliberation. | UN | وأعتقد أيضا أنه لا يجوز لنا ولا يمكننا حقا أن نتوقع منها أن توافينا بوثائق عن كل بند قيد المداولة. |
63. I believe also that we can make further progress on the issue of Ghajar and the adjacent area north of the Blue Line. | UN | 63 - وأعتقد أيضا أن بإمكاننا إحراز المزيد من التقدم بشأن مسألة قرية الغجر والمنطقة المتاخمة لها شمالي الخط الأزرق. |