"وأعدوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • and prepared
        
    • and developed
        
    • they prepared
        
    • prepared a
        
    • and produced
        
    • have prepared
        
    The additional soldiers remained in the area for several hours each evening and prepared defensive positions in the northern sector of the JSA. UN وقد ظل الجنود اﻹضافيون في المنطقة يتواجدون عدة ساعات كل مساء وأعدوا مواقع دفاعية في القطاع الشمالي من المنطقة اﻷمنية المشتركة.
    Representatives attended and prepared materials on indigenous perspectives on aging UN حضر ممثلو المركز وأعدوا مواد عن منظور الشعوب الأصلية للشيخوخة.
    More than 90 Member States of the United Nations constituted multi-stakeholder committees and prepared national reports for the conference. UN فقد شكل أكثر من 90 دولة عضواً في الأمم المتحدة لجاناً لمتعددي أصحاب المصلحة وأعدوا تقارير وطنية للمؤتمر.
    Thus, in the country in 2010 only the health workers organized 142 seminars and developed 110 information materials. UN وفي عام 2010، نظّم العاملون الصحيون 142 حلقة دراسية وأعدوا 110 مادة إعلامية.
    they prepared posters and leaflets with anti-Iranian and pro-Kurdistan slogans. UN وأعدوا ملصقات ومنشورات تحمل شعارات مناهضة لإيران وموالية لكردستان.
    They visited Chernobyl-affected areas and prepared a twentieth anniversary commemorative photo exhibition in Kyiv, Minsk and Moscow. UN وقد زاروا المناطق المتأثرة بتشيرنوبيل وأعدوا معرضا تذكاريا للصور في الذكرى العشرين في كييف ومينسك وموسكو.
    The members of the Forum had subsequently adopted the Madrid Declaration on Victims of Terrorism and prepared a Plan of Action on Victims of Terrorism. UN واعتمد أعضاء المنتدى فيما بعد إعلان مدريد حول ضحايا الإرهاب، وأعدوا خطة عمل بشأن ضحايا الإرهاب.
    In a number of countries, resident coordinators established thematic working groups and prepared preliminary background documentation. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    In a number of countries, resident coordinators established thematic working groups and prepared preliminary background documentation. UN وفي عدد من البلدان، أنشأ المنسقون المقيمون أفرقة عاملة مواضيعية وأعدوا وثائق معلومات أساسية تمهيدية في عدد من البلدان.
    For example, in 2010, 23 children parliamentarians had a discussion on the right to water and prepared a draft plan of action for their communities, which they shared with high-level national authorities. UN وعلى سبيل المثال، شارك، في عام 2010، 23 طفلاً برلمانياً في مناقشة بشأن الحق في المياه وأعدوا لجماعتهم مشروع خطة عمل أُطلعت عليه سلطات وطنية رفيعة المستوى.
    Representatives from Latin America, along with representatives of the Caribbean countries, had carried out the task entrusted to them and prepared the Concepción declaration. UN وقام ممثلون من أمريكا اللاتينية، إلى جانب ممثلين من بلدان البحر الكاريبي بأداء المهام المعهودة إليهم وأعدوا إعلان كونسبسيون.
    Five consultants participated in the meeting and prepared overviews of the research gaps in their specific areas of interest and expertise. The sessions and the corresponding papers provided useful inputs for the preparation of INSTRAW’s proposed programme of work. UN وذكرت أن خمسة مستشارين شاركوا في الاجتماع، وأعدوا لمحات عامة عن فجوات البحث في مجالات اهتمامهم وخبرتهم، وأن الجلسات واﻷوراق التي قدمت خلالها قد وفرت مدخلات مفيدة ﻹعداد برنامج عمل المعهد المقترح.
    Technicians from OAS and UNEP undertook joint missions and prepared a technical document, which was sent to the Governments of Costa Rica and Nicaragua for assessment. UN وقام فنيون من منظمة الدول اﻷمريكية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببعثات مشتركة، وأعدوا وثيقة تقنية أرسلت إلى حكومتي كوستاريكا ونيكاراغوا للتقييم.
    Frequently the victims of such conflicts were not those trained and prepared for war, but rather persons who were abused not for what they had done but for who they were. UN وضحايا الصراعات التي من هذا القبيل لا يكونون في كثير من اﻷحوال من الذين دربوا وأعدوا للحرب، بل أناس ينكل بهم، لا لجريرة فعلوها ولكن بسبب هويتهم.
    23. Many German partners were particularly active in public information during 2006, and prepared information and training material including specifically dedicated websites and teaching kits for schools. UN 23- وكان لعدة شركاء ألمان دور نشط بشكل خاص في المجال الإعلامي في عام 2006، وأعدوا مواد إعلامية وتدريبية بما فيها مواقع على الانترنت وأطقم تعليمية للمدارس مكرسة خصيصاً للموضوع.
    In the electricity sector, United Nations observers have been given access to power supply data and some power plants, and prepared guidelines for reporting whether equipment ordered and received had been installed as authorized. UN وفي قطاع الكهرباء اتيحت لمراقبي اﻷمم المتحدة إمكانية الوصول إلى البيانات المتعلقة بإمدادات الطاقة الكهربائية وإلى بعض محطات توليد الطاقة. وأعدوا مبادئ توجيهية لﻹفادة عما إذا كانت المعدات المطلوبة والتي تم تلقيها قد ركبت بالطريقة المأذون بها.
    In response to this devastation, the heads of Government of the Caribbean Community (CARICOM) met in emergency session and developed a priority programme for the rehabilitation of Grenada, Carriacou and Petit Martinique. UN وردا على هذا الدمار اجتمع رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية في جلسة طارئة وأعدوا برنامج أولويات لإعادة إعمار غرينادا وكارياكو وبيتي مارتينيك.
    Members of the Council, all of them high-level business representatives, explored sector-wide investment opportunities and developed policy recommendations for the Governments of the five above-mentioned member countries. UN واستكشف أعضاء المجلس، وجميعهم ممثلون رفيعو المستوى لأعمال تجارية، فرص استثمار تشمل قطاعات بأكملها وأعدوا توصيات لحكومات البلدان الخمس الأعضاء.
    In collaboration with the secretariat they prepared draft recommendations called " Guidelines on decentralization " , which provided a basis for their discussions at their second meeting. UN وأعدوا بالتعاون مع الأمانة مشروع توصيات أطلق عليه اسم " مبادئ توجيهية بشأن اللامركزية " ،() وضع الأساس لمناقشاتهم خلال اجتماعهم الثاني.
    Task Force members have participated in periodic meetings and have prepared a number of papers containing expert advice and recommendations. UN وشارك أعضاء فرقة العمل في اجتماعات دورية، وأعدوا عددا من الأوراق التي تتضمن مشورة الخبراء وتوصياتهم.
    Participants reported and produced stories in collaboration with the Department's News and Media Division, covering the activities of the General Assembly at its sixty-seventh session. UN ونقل المشاركون وأعدوا مقالات بالتعاون مع شعبة الأخبار ووسائط الإعلام التابعة للإدارة، غطت أنشطة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus