it also expressed concern about unfair trials and lack of judicial independence. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء المحاكمات غير العادلة وعدم استقلال القضاء. |
it also expressed concern regarding the number of cases domestic violence and the fact the Criminal Code criminalizes consensual sexual. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء عدد قضايا العنف المنزلي وإزاء تجريم القانون الجنائي للعلاقات الجنسية القائمة على الرضا. |
it also expressed concern about the precarious working conditions of human rights defenders, partly as a result of the Public Emergency Regulations. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء تردي ظروف عمل المدافعين عن حقوق الإنسان، وهي حالة يعزى جزء منها إلى لوائح الطوارئ العامة. |
she also expressed concern at the plight of Japanese persons who had remained in China after 1945 and who were currently unable to return to Japan without providing proof of financial solvency. | UN | وأعربت أيضاً عن القلق إزاء محنة الأشخاص اليابانيين الذين ظلوا في الصين بعد عام 1945 والذين لا يستطيعون في الوقت الراهن العودة إلى اليابان دون تقديم إثبات لقدرتهم المالية. |
she also expressed her strong support for the process of drafting general comments. | UN | وأعربت أيضاً عن تأييدها القوي لعملية صياغة التعليقات العامة. |
she would also like to know if he had encountered instances of a disproportionate impact of such legislation on women human rights defenders and how the gender perspective would be incorporated into his work. | UN | وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة ما إذا شَهِد حالات أثرت فيها تشريعات من هذا القبيل على المدافعات عن حقوق الإنسان أكثر من غيرهن، وكيفية إدراج المنظور الجنساني في عمله. |
the Committee also expressed gratitude for the explanations provided for changes introduced in the overall orientation of the programme and in subprogrammes 2, 3 and 5. | UN | وأعربت أيضاً عن امتنانها لما قُدم من تفسيرات عن التغييرات التي أُدخلت على التوجه العام للبرنامج وفي البرامج الفرعية 2 و 3 و 5. |
it also expressed concern about the conditions of detention. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء ظروف الاحتجاز. |
it also expressed the wish that Tuvalu ensure that the necessary resources are made available to the Ombudsman, established under the Paris Principles in 2006, as soon as possible, so that it can begin functioning. | UN | وأعربت أيضاً عن رغبتها في أن تكفل توفالو إتاحة الموارد الضرورية، في أقرب وقت ممكن، لمكتب أمين المظالم، الذي أنشئ بموجب مبادئ باريس لعام 2006، كيما يتمكن من الشروع في عمله. |
it also expressed its gratitude to the Governments of Canada, Norway, Sweden and the United States of America for their financial contributions to the workshop. | UN | وأعربت أيضاً عن امتنانها لحكومات السويد وكندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية لمساهماتها المالية فى حلقة العمل. |
it also expressed its appreciation to those governments that provided support for this work. | UN | وأعربت أيضاً عن تقديرها للحكومات التي قدمت الدعم لهذا العمل. |
it also expressed the hope that Zambia will abolish the death penalty. | UN | وأعربت أيضاً عن أملها في أن تلغي زامبيا عقوبة الإعدام. |
it also expressed concern about the very high number of suicides among young females, which appears in part to be related to the prohibition of abortion. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها من عدد حالات الانتحار المرتفع جداً بين الشابات، والذي يُعزى جزئياً، على ما يبدو، لحظر الإجهاض. |
it also expressed its gratitude to the Governments of Canada and Paraguay for translating the training materials into French and Spanish. | UN | وأعربت أيضاً عن امتنانها لحكومتي باراغواي وكندا لتأمينهما ترجمة المواد التدريبية إلى الإسبانية والفرنسية. |
it also expressed concern about ongoing child labour. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها لاستمرار استغلال عمل الأطفال. |
it also expressed concern about the limits of the legislation that had allowed mining activities in indigenous traditional territories without the free and prior informed consent of the affected communities. | UN | وأعربت أيضاً عن القلق إزاء القيود التي فرضتها التشريعات التي سمحت بأنشطة التعدين في الأراضي التقليدية للشعوب الأصلية دون الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة من المجتمعات المحلية المتضررة. |
she also expressed her gratitude to the Department of Public Information for its extremely valuable assistance in organizing the event. | UN | وأعربت أيضاً عن شكرها ﻹدارة العلاقات العامة لما قدمته من مساعدة قيمة للغاية في تنظيم هذا الحدث. |
she also expressed her concern over the large-scale impunity enjoyed by certain persons in positions of authority. | UN | وأعربت أيضاً عن قلقها إزاء الإفلات من العقاب على نطاق واسع الذي يتمتع به بعض الأشخاص الذين يحتلون مراكز في السلطة. |
she also expressed the wish that these comments be taken into account on future occasions. | UN | وأعربت أيضاً عن رغبتها في أن تؤخذ هذه التعليقات في الاعتبار في المستقبل. |
she also expressed concern about its repressive policies in Xinjiang and Tibet. | UN | وأعربت أيضاً عن القلق بشأن السياسات القمعية التي تتبعها الصين في مقاطعتي خينجانغ والتبت. |
she would also like to know how many women lived in the northern Rakhin region and how many of them had been issued identity cards. | UN | وأعربت أيضاً عن رغبتها في معرفة عدد النساء اللواتي تعشن في منطقة راخين الشمالية وعدد من صدرت لهن، من بينهن، على بطاقات هوية. |
the Committee also expressed gratitude for the explanations provided for changes introduced in the overall orientation of the programme and in subprogrammes 2, 3 and 5. | UN | وأعربت أيضاً عن امتنانها لما قُدم من تفسيرات عن التغييرات التي أُدخلت على التوجه العام للبرنامج وفي البرامج الفرعية 2 و 3 و 5. |
she voiced support for the development of an action plan for the proposed strategy that was capable of achieving specific, measurable and time-bound results. | UN | وأعربت أيضاً عن تأييدها لوضع خطة عمل للاستراتيجية المقترحة قادرة على تحقيق نتائج محددة وقابلة للقياس وذات مدة زمنية محددة. |