she also expressed her appreciation for another senior member of staff, the Director of Policy, who had retired earlier in the year. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها لموظف سامِ آخر هو مدير السياسات الذي كان قد تقاعد في وقت سابق من هذا العام. |
she also expressed thanks to the conference-servicing staff and press officers. | UN | وأعربت أيضا عن شكرها إلى موظفي خدمات المؤتمرات والمسؤولين في الصحافة. |
she would also like to hear about rural women's participation in decision-making in rural administrative bodies. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة معلومات عن مشاركة الريفيات في صنع القرار في الهيئات الإدارية الريفية. |
it also expressed concern that expenses related to the President's security had put an extra burden on already limited resources. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها من أن النفقات المتصلة بأمن رئيس الجمعية العامة قد وضعت عبئا إضافيا على الموارد المحدودة أصلا. |
they also expressed their deep concern that the action could further lead to greater destabilization for the country and the entire region. | UN | وأعربت أيضا عن بالغ قلقها لأن ذلك الإجراء يمكن أن يفضي إلى مزيد من زعزعة الاستقرار في البلد والمنطقة بأسرها. |
However, UNITA requested the additional position of Governor of Huambo and also expressed preference for the post of Deputy Governor of Malange, rather than that of Huambo. | UN | إلا أن يونيتا طلبت وظيفة إضافية هي منصب حاكم هوامبو وأعربت أيضا عن تفضيلها لوظيفة نائب حاكم مالانغ، بدلا من وظيفة نائب حاكم هوامبو. |
she also expressed dissatisfaction over the constant change in parking regulations for diplomats, which were made with no prior notice. | UN | وأعربت أيضا عن عدم رضاها عن التغيير المستمر في أنظمة إيقاف السيارات الدبلوماسية دون إشعار مسبق. |
she also expressed her gratitude for the cooperation and assistance in that area provided by various international organizations. | UN | وأعربت أيضا عن امتنانها للتعاون والمساعدة اللذين قدمتهما مختلف المنظمات الدولية في هذا المجال. |
she also expressed concern that some prostitutes were as young as 13. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها لأن بعض الداعرات هن من الصغر بحيث يبلغن من العمر 13 سنة. |
she also expressed appreciation to the Governments of Jordan, Lebanon and Syria for having provided assistance to Palestinian refugees for more than five decades. | UN | وأعربت أيضا عن التقدير لحكومات الأردن وسوريا ولبنان لما تقدمه من مساعدات إلى اللاجئين الفلسطينيين لأكثر من خمسة عقود. |
she also expressed hope that the reductions would be irreversible, transparent and verifiable. | UN | وأعربت أيضا عن الأمل في أن تكون هذه التخفيضات تخفيضات لا رجعة عنها وشفافة وقابلة للتحقق منها. |
she would also like to know the extent to which the rural population had access to the higher courts. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة مدى إمكانية وصول السكان في المناطق الريفية إلى المحاكم العليا. |
she would also like to see an outline, and receive information on the objectives, of the national plan of action for the advancement of women. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في رؤية مخطط لخطة العمل الوطنية من أجل النهوض بالمرأة وتلقي معلومات عن أهدافها. |
she would also like to know whether the Strategic Plan would undergo changes under the new Administration. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت الخطة الاستراتيجية ستخضع لتغييرات في ظل الإدارة الجديدة. |
it also expressed concern about delays in providing indigenous communities with ownership titles to such lands or territories. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء تأخر تزويد مجتمعات الشعوب الأصلية بسندات ملكية هذه الأراضي أو الأقاليم. |
it also expressed confidence in the operational readiness of Pakistan's strategic weapons. | UN | وأعربت أيضا عن الثقة في التأهب القتالي للأسلحة الاستراتيجية الباكستانية. |
it also expressed satisfaction at its cooperation with Belarus in the human rights field, in particular concerning the trafficking in persons. | UN | وأعربت أيضا عن ارتياحها لتعاونها مع بيلاروس في مجال حقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالاتجار بالأشخاص. |
they also expressed concern over the demands that such a force would place on the environment. | UN | وأعربت أيضا عن قلقها إزاء العبء الذي ستشكله تلك القوة على البيئة. |
they also expressed their willingness to cooperate with other international organizations and States, in particular sharing their experiences and information. | UN | وأعربت أيضا عن استعدادها للتعاون مع المنظمات الدولية والدول، وخاصة في مجال تبادل الخبرات والمعلومات. |
The mission expressed support for the collaborative efforts of MINUSTAH and UNDP to assist the Transitional Government in this regard and also expressed the willingness to examine corresponding measures, such as the establishment of a prison registry. | UN | وأعربت البعثة عن دعمها للجهود التعاونية لبعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى مساعدة الحكومة الانتقالية في هذا الصدد، وأعربت أيضا عن اعتزامهما النظر في اتخاذ تدابير مناسبة، مثل إنشاء سجلات للسجون. |
she was also curious to know how the monitoring of detention facilities could be effectively coordinated between the federal system and the provinces. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في معرفة كيف يمكن تنسيق رصد مرافق الاحتجاز بشكل فعّال بين النظام الاتحادي والمقاطعات. |
they also expressed the need for these concerns to be reflected in the final version of article 3; | UN | وأعربت أيضا عن الحاجة إلى أن تعبﱢر الصيغة النهائية للمادة ٣ عن أوجه القلق هذه؛ |
she also voiced support for the ongoing process of developing the draft United Nations Convention against Corruption. | UN | وأعربت أيضا عن تأييدها للعملية الجارية بخصوص تطوير مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
they also voiced strong support for the Pacific multi-island programme, which fully complemented and reinforced country programme activities. | UN | وأعربت أيضا عن تأييدها الشديد لبرنامج الجزر المتعددة في المحيط الهادئ، الذي يكمل ويعزز أنشطة البرامج القطرية. |
I also expressed concern that the country had not resolved some grave issues remaining from the crisis which continue to contribute to a volatile security situation, such as the internally displaced persons, petitioners and the fugitive Reinado. | UN | وأعربت أيضا عن القلق لعدم قيام هذا البلد بحل بعض القضايا الخطيرة من مخلفات الأزمة التي لا تزال تسهم في خلق وضع أمني متقلب، مثل مسألة المشردين داخليا، وقضية مقدمي الالتماس، وقضية الفار رينادو. |
she also conveyed her special thanks to the current United Nations Secretary-General, his predecessor and her own predecessor at UNFPA. | UN | وأعربت أيضا عن شكرها الخاص للأمين العام الحالي للأمم المتحدة وسلفه، ولسلفها في الصندوق. |
they have also expressed their desire to cooperate with the United Nations on issues of significance, such as human rights and disarmament. | UN | وأعربت أيضا عن رغبتها في التعاون مع الأمم المتحدة بشأن الموضوعات ذات اﻷهمية، مثل حقوق اﻹنسان ونزع السلاح. |