"وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee regretted that
        
    • it regretted that
        
    • the Committee expressed regret that
        
    • the Commission regretted that
        
    • Committee regretted that the
        
    • the Committee expressed regret at the
        
    375. the Committee regretted that Seychelles had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٥٧٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن سيشيل لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    485. the Committee regretted that Guyana had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٥٨٤ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن غيانا لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    362. the Committee regretted that the State party had not responded to its invitations to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٢٦٣- وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن الدولة الطرف لم تستجب لدعواتها إلى المشاركة في الاجتماع وتقديم المعلومات ذات الصلة.
    it regretted that Equatorial Guinea had not yet adopted a regulatory framework nor devoted adequate resources to address the exploitation of prostitution. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لأن غينيا الاستوائية لم تعتمد بعد إطاراً تنظيمياً ولم تخصص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لمعالجة مسألة الاستغلال في البغاء.
    the Committee expressed regret that much of the violence against these vulnerable groups of children is perpetrated by state agents or is made possible by their approval, tolerance or neglect. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لأن معظم العنف الموجه ضد المجموعات الضعيفة من الأطفال ترتكبه أجهزة الدولة أو يرتكب بموافقتها أو نتيجة تساهلها أو إهمالها.
    the Commission regretted that FICSA had not found it possible to participate in the Commission's discussions on that matter, but hoped that it would resume its participation in the near future. UN وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد وجد أنه من المتعذر الاشتراك في مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة، إلا أنها أعربت عن أملها في أن يستأنف الاتحاد اشتراكه في تلك المناقشات في المستقبل القريب.
    257. the Committee regretted that Guinea had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٢٥٧ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن غينيا لم تستجب إلى دعوتها إلى المشاركة في هذه الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    260. the Committee regretted that Gambia had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٢٦٠ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن غامبيا لم تستجب إلى دعوتها إلى المشاركة في هذه الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    263. the Committee regretted that Côte d'Ivoire had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٢٦٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن كوت ديفوار لم تستجب إلى دعوتها إلى المشاركة في هذه الجلسة وتوفير المعلومات ذات الصلة.
    363. the Committee regretted that the Central African Republic had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٣٦٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن جمهورية أفريقيا الوسطى لم تستجب لدعوتها للمشاركة في الاجتماع وتقديم المعلومات ذات الصلة.
    378. the Committee regretted that Mongolia had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٣٧٨ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن منغوليا لم تستجب للدعوة الموجهة إليها من اللجنة للمشاركة في الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    the Committee regretted that Cape Verde had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٤٣٨ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن الرأس اﻷخضر لم تستجب للدعوة الموجهة إليها للمشاركة في هذه الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    the Committee regretted that the Solomon Islands had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٤٤٧ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن جزر سليمان لم تستجب للدعوة الموجهة إليها من اللجنة للمشاركة في هذه الجلسة وتقديم المعلومات ذات الصلة.
    the Committee regretted that the Lao People's Democratic Republic had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٤٥٣ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية لم تستجب للدعوة الموجهة من اللجنة إليها للمشاركة في الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    the Committee regretted that Burkina Faso had not responded to its invitation to participate in the meeting and to furnish relevant information. UN ٤٥٧ - وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن بوركينا فاصو لم تستجب للدعوة الموجهة إليها من اللجنة للمشاركة في الجلسة ولتقديم المعلومات ذات الصلة.
    it regretted that the Australian High Court has found that it is lawful for a stateless person to be detained indefinitely. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لأن المحكمة العالية الأسترالية خلصت إلى أن احتجاز الأشخاص عديمي الجنسية لأجل غير مسمى هو إجراء شرعي.
    it regretted that Mongolia had not criminalized marital rape. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لأن منغوليا لم تجرم بعد الاغتصاب الزوجي(75).
    111. the Committee expressed regret that civilians, particularly women and children, account for the vast majority of those adversely affected by armed conflict, including as refugees and internally displaced persons. UN 111 - وأعربت اللجنة عن أسفها لأن الغالبية العظمى من الأشخاص الذين يعانون من الآثار السلبية للنزاعات المسلحة، بمن فيهم اللاجئون والمشردون، هم من المدنيين، وخصوصا النساء والأطفال.
    127. the Committee expressed regret that women and children account for the vast majority of those who are adversely affected by armed conflict and condemned the targeting of women and children by combatants and the infliction on them of all manner of cruel, inhuman and degrading treatment, including sexual violence. UN 127 - وأعربت اللجنة عن أسفها لأن غالبية الذين يعانون من العواقب السلبية المترتبة على النـزاعات المسلحة هم من النساء والأطفال، وأدانت المحاربين الذين يستهدفونهم ويعرّضونهم لجميع أنواع المعاملة القاسية واللاإنسانية والمهينة، بما في ذلك العنف الجنسي.
    the Commission regretted that FICSA had not found it possible to participate in the Commission's discussions on that matter, but hoped that it would resume its participation in the near future. UN وأعربت اللجنة عن أسفها ﻷن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد وجد أنه من المتعذر الاشتراك في مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة، إلا أنها أعربت عن أملها في أن يستأنف الاتحاد اشتراكه في تلك المناقشات في المستقبل القريب.
    35. the Committee regretted that the reports requested by the General Assembly in paragraphs 14 and 15 of its resolution 60/257 and paragraph 17 of its resolution 61/235 were not issued for consideration at its forty-seventh session. UN 35 - وأعربت اللجنة عن أسفها لأن التقارير التي طلبتها الجمعية العامة في الفقرتين 14 و 15 من قرارها 60/257 والفقرة 17 من قرارها 61/235 لم تصدر بحيث يمكن النظر فيها في دورتها السابعة والأربعين.
    the Committee expressed regret at the lack of reply received from the State party to its previous letter sent on 11 March 2011 on the same issue. UN وأعربت اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم ترُد على رسالتها السابقة التي كانت اللجنة قد أرسلتها في 11 آذار/مارس 2011 بخصوص نفس الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus