Delegations welcomed the UNFPA initiative to formulate an evaluation policy and looked forward to further consultations on it. | UN | ورحبت الوفود بمبادرة الصندوق لصياغة سياسة للتقييم، وأعربت عن تطلعها إلى إجراء مزيد من المشاورات بشأنها. |
She also welcomed the efforts of the Human Rights Council, in its universal review process, to integrate gender concerns in its work, and looked forward to advising the Council on issues relating to her mandate. | UN | كما أعربت عن ترحيبها بالجهود التي يبذلها مجلس حقوق الإنسان، في عملية الاستعراض الشامل التي يضطلع بها، لإدماج الشواغل الجنسانية في عمله، وأعربت عن تطلعها إلى إطلاع المجلس على المسائل المتصلة بولايتها. |
The mission emphasized the Council's commitment to addressing the scourge of piracy and looked forward to the forthcoming adoption of a resolution on the subject. | UN | وشددت البعثة على التزام المجلس بالتصدي لآفة القرصنة وأعربت عن تطلعها إلى أن يتخذ المجلس قرارا بشأن هذا الموضوع قريبا. |
they looked forward to the continued strengthening of the role of UN-Women in this area, particularly at the country and regional levels. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة تعزيز دور هيئة الأمم المتحدة للمرأة في هذا المجال، وخاصة على المستويين القطري والإقليمي. |
She looked forward to the benefits of the synergies that would be created by the new composite gender entity. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى الفوائد التي قد تنشأ عن التضافر الذي سينشئه الكيان الجنساني المركب الجديد. |
she looked forward to receiving the Fifth Committee’s advice on the subject. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى تلقي مشورة اللجنة الخامسة في هذا الصدد. |
it looked forward to considering the outcome of the review at its sixty-eighth session. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى النظر في نتائج الاستعراض في دورتها الثامنة والستين. |
In paragraph 7 of the resolution, it welcomed the Committee's agreement to consider another element of the methodology and looked forward to further reports. | UN | وفي الفقرة 7 من القرار، رحبت بموافقة اللجنة على النظر في عنصر آخر من المنهجية وأعربت عن تطلعها إلى تلقي مزيد من التقارير. |
UNICEF offered its technical support and looked forward to continued collaboration with Suriname. | UN | وعرضت اليونيسيف دعمها التقني وأعربت عن تطلعها إلى مواصلة التعاون مع سورينام. |
It welcomed the development of an anti-corruption strategy, and looked forward to hearing about the progress in its implementation. | UN | كما رحبت بوضع استراتيجية لمكافحة الفساد، وأعربت عن تطلعها إلى معرفة التقدم المحرز في تنفيذها. |
It confirmed the importance of the monitoring exercise and looked forward to receiving a comprehensive report in 1997. | UN | وأكدت أهمية عملية الرصد وأعربت عن تطلعها إلى تلقي تقرير شامل في عام ١٩٩٧. |
It confirmed the importance of the monitoring exercise and looked forward to receiving a comprehensive report in 1997. | UN | وأكدت أهمية عملية الرصد وأعربت عن تطلعها إلى تلقي تقرير شامل في عام ١٩٩٧. |
Delegations underlined the importance of risk management and looked forward to further strengthening of risk management culture and practice. | UN | 119- وأكدت الوفود على أهمية إدارة المخاطر وأعربت عن تطلعها إلى زيادة تعزيز ثقافة إدارة المخاطر وممارستها. |
119. Delegations underlined the importance of risk management and looked forward to further strengthening of risk management culture and practice. | UN | 119 - وأكدت الوفود على أهمية إدارة المخاطر وأعربت عن تطلعها إلى زيادة تعزيز ثقافة إدارة المخاطر وممارستها. |
18. The Independent Expert thanked the General Assembly for its support and its cooperation with the work of her mandate, and looked forward to a continuing and meaningful collaboration. | UN | 18- ووجهت الخبيرة المستقلة شكرها إلى الجمعية العامة لدعمها وتعاونها، وأعربت عن تطلعها إلى استمرار التعاون المفيد. |
they looked forward to a future UNDP gender equality strategy, which should inform and accompany the UNDP strategic plan. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى صياغة استراتيجية لتحقيق المساواة بين الجنسين في البرنامج الإنمائي في المستقبل، وهي الاستراتيجية التي ينبغي أن تكون نبراسا للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي ومصاحبة لها. |
they looked forward to a constructive evaluation policy review process, and encouraged UNDP to develop methodologies to better track outcomes and its contribution to them. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى عملية استعراض لسياسة التقييم، وشجعت برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على وضع منهجيات لتتبع النتائج ومساهمته فيها. |
they looked forward to progress in implementing crucial audit recommendations, including those on the updated staff rotation policy and the strategy to develop donor reporting at the global level. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات الهامة لمراجعة الحسابات، بما في ذلك ما يتعلق منها بتحديث سياسة تناوب الموظفين، واستراتيجية تطوير نظام لتقديم تقارير المانحين على الصعيد العالمي. |
She looked forward to the day when people would not believe how much violence and discrimination women had once faced. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى يومٍ يستعصي فيه على الناس تصديقُ مقدار ما كانت تتعرض له المرأة من عنف وتمييز. |
it looked forward to further efforts to ensure press freedoms. | UN | وأعربت عن تطلعها إلى رؤية مزيد من الجهود تُبذل ضماناً لحرية الصحافة. |