it appreciated the contribution of the Jordanian armed forces to international peacekeeping within the United Nations framework. | UN | وأعربت عن تقديرها لمساهمة القوات المسلحة الأردنية في حفظ السلام الدولي في إطار الأمم المتحدة. |
it appreciated the respectful attitude displayed to the Armenian community and Church. | UN | وأعربت عن تقديرها للموقف القائم على الاحترام تجاه الجالية والكنيسة الأرمينيتين. |
She thanked Canada and expressed appreciation for its support, including with the launching of the MYFF. | UN | كما وجهت الشكر إلى كندا وأعربت عن تقديرها للدعم المقدم منها، بما في ذلك بدء الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
The Committee welcomed his lecture and expressed its appreciation to Mr. Kopal for his valuable contribution to the work of the Committee and its Legal Subcommittee. | UN | ورحّبت اللجنة بمحاضرته وأعربت عن تقديرها لما قدّمه السيد كوبال من مساهمة قيّمة في عمل اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية. |
Those delegations attached great importance to the subprogramme and appreciated the work of the Department in that regard. | UN | وعلقت تلك الوفود أهمية كبيرة على البرنامج الفرعي وأعربت عن تقديرها لعمل اﻹدارة في ذلك الصدد. |
she expressed appreciation for the Fund’s efforts to improve the demographic situation in Kazakhstan. | UN | وأعربت عن تقديرها لجهود الصندوق في تحسين الحالة الديموغرافية في كازاخستان. |
she appreciated the constructive spirit that had prevailed during those discussions. | UN | وأعربت عن تقديرها للروح البناءة التي سادت خلال هذه المناقشات. |
it expressed its appreciation for efforts to promote dialogue between religious minorities. | UN | وأعربت عن تقديرها للجهود الرامية إلى تشجيع الحوار بين الأقليات الدينية. |
it expressed appreciation for poverty reduction efforts and programmes. | UN | وأعربت عن تقديرها لجهود وبرامج الحد من الفقر. |
it appreciated the action that Romania had taken on the basis of recommendation 10 made by Algeria. | UN | وأعربت عن تقديرها لما اتخذته رومانيا من إجراءات متابعةً للتوصية رقم 10 المقدمة من الجزائر. |
it appreciated the continuing development of EHRC and urged Ethiopia to move quickly to appoint a new Chief Commissioner. | UN | وأعربت عن تقديرها لمواصلة تطوير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وحثت إثيوبيا على الإسراع بتعيين كبير مفوضي اللجنة. |
it appreciated the efforts made to meet its commitments to human rights. | UN | وأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة للوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
Many delegations referred to the technical cooperation support provided by the Centre and expressed appreciation for its efforts in the area of capacity-building. | UN | وأشارت وفود عديدة إلى الدعم الذي يقدمه المركز في مجال التعاون التقني وأعربت عن تقديرها لجهود المركز في مجال بناء القدرات. |
The Committee commended the work of the Inter-Agency and Expert Group and expressed appreciation for the initiative of including a large number of countries in the process. | UN | وأثنت اللجنة على فريق الخبراء المشترك بين الوكالات لما قام به من عمل، وأعربت عن تقديرها لمبادرة إشراك عدد كبير من البلدان في العملية. |
The Commission welcomed that publication and expressed its appreciation to the Secretariat, as well as to the Permanent Bureau of the Hague Conference and the secretariat of Unidroit. | UN | ورحّبت اللجنة بذلك المنشور وأعربت عن تقديرها للأمانة وكذلك للمكتب الدائم لمؤتمر لاهاي ولأمانة اليونيدروا. |
It considered such dialogue valuable and expressed its appreciation to the lead reviewers for their engagement. | UN | واعتبرت اللجنة ذلك الحوار قيّماً وأعربت عن تقديرها لخبراء الاستعراض الرئيسيين على مشاركتهم. |
Canada also recognized the efforts of the State to combat trafficking of children, women and men and appreciated its cooperation with Canada in the arrest of human traffickers. | UN | وأقرّت كندا كذلك بالجهود التي تبذلها الدولة لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء والرجال وأعربت عن تقديرها لتعاون الدولة مع كندا في إلقاء القبض على المتَّجِرين بالبشر. |
she expressed appreciation to all donors, highlighting the work of the National Committees in 1998. | UN | وأعربت عن تقديرها لجميع المانحين، مع إبراز أعمال اللجان الوطنية في عام ١٩٩٨. |
she appreciated the opportunity for interactive dialogue with special procedures mandate holders and with the chairpersons of human rights treaty bodies and working groups. | UN | وأعربت عن تقديرها للفرصة المتاحة لإجراء حوار تفاعلي مشترك مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ومع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان والأفرقة العاملة. |
it expressed its appreciation to other initiatives taken, including for disabled persons. | UN | وأعربت عن تقديرها لمبادرات أخرى قامت بها، بما في ذلك للأشخاص المعوقين. |
it expressed appreciation for the electoral law amendments and asked for information about the General Election Commission. | UN | وأعربت عن تقديرها للتعديلات التي أجريت على قانون الانتخابات وطلبت معلومات عن اللجنة العامة للانتخابات. |
she expressed her appreciation for the cooperation and support among the three partner offices in preparing the workshop. | UN | وأعربت عن تقديرها لما أبدته المكاتب الشريكة الثلاثة من تعامل ودعم فيما بينها للتحضير لحلقة العمل. |
they appreciated the partnerships available with Governments, the African Union, United Nations agencies, civil society and corporations. | UN | وأعربت عن تقديرها للشراكات المتاحة مع الحكومات والاتحاد الأفريقي ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والشركات. |
it recognized Sweden's achievements regarding the integration of migrants. | UN | وأعربت عن تقديرها لما حققته السويد من إنجازات في مجال إدماج اللاجئين. |