"وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • CRC was concerned
        
    • CRC expressed concern
        
    • CRC remained concerned
        
    43. CRC was concerned at the lack of specific mechanisms to assist children in street situations. UN 43- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق بشأن عدم وجود آليات محددة لمساعدة الأطفال الذين يعيشون في الشوارع.
    CRC was concerned at the inadequate number of professional teaching staff and that violence in school is widespread. UN 51- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لعدم كفاية عدد المدرسين المهنيين(167) ولتفشي العنف داخل المدارس(168).
    61. CRC was concerned at the very high number of children and their families who were internally displaced in Myanmar and that many were forced to seek asylum in neighbouring countries. UN 61- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء الارتفاع الشديد في عدد الأطفال وأسرهم الذين شُردوا داخلياً في ميانمار وأُرغم العديد منهم على طلب اللجوء في البلدان المجاورة.
    23. CRC expressed concern that some children were born in prisons and/or had accompanied their mothers in prisons. UN 23- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لأن بعض الأطفال يولدون في السجون و/أو يرافقون أمهاتهم في السجون.
    CRC expressed concern about the high number of children working. UN 35- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء ارتفاع عدد الأطفال العاملين.
    37. CRC remained concerned, inter alia, about the situation of mental health of children and the absence of legal protection. UN 37- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق بشأن جملة أمور منها حالة الصحة العقلية للأطفال وغياب الحماية القانونية.
    39. CRC was concerned at the wide use of preventive detention for children between 16 and 18 years, as well as the precarious conditions in which adolescents served sentences. UN 39- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء الاستخدام الواسع للحجز الوقائي لأطفال تتراوح أعمارهم بين 16 سنة و18 سنة، فضلاً عن الظروف الخطرة التي يقضي المراهقون أحكامهم فيها.
    36. CRC was concerned at the situation of the administration of juvenile justice and recommended that Kuwait consider taking additional steps to reform the system of juvenile justice in the spirit of the Convention and of other United Nations standards. UN 36- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء حالة إدارة شؤون قضاء الأحداث، وأوصت الكويت بالنظر في اتخاذ خطوات إضافية لإصلاح نظام قضاء الأحداث بما يتمشى وروح الاتفاقية والمعايير الأخرى للأمم المتحدة.
    CRC was concerned about the growing number of street children, who are also often victims of exploitation, ill-treatment and abuse, and about the lack of recovery, medical treatment, social integration or educational programmes available for them. UN 21- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع الذين كثيراً ما يتعرضون أيضاً للاستغلال وسوء المعاملة والإيذاء، وإزاء عدم وجود برامج لتعافي هؤلاء الأطفال وعلاجهم وإدماجهم في
    20. CRC was concerned at the high level of rape of children between the ages of 7 and 18, even in protective environments such as families and schools. UN 20- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء ارتفاع نسبة اغتصاب الأطفال في السن التي تتراوح بين 7 و18 عاماً، حتى في البيئات المحمية مثل الأُسر والمدارس.
    CRC was concerned that a number of stateless and migrant children resorted to selling goods on the street in dangerous conditions. UN 42- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق للجوء عدد من الأطفال عديمي الجنسية والأطفال اللاجئين إلى بيع السلع في الشارع في ظل أوضاع خطرة.
    36. CRC was concerned at reports that violence against children remained a widespread problem and that there was a general belief that violence in the home should be considered as a private matter. UN 36- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء التقارير التي تفيد بأن العنف ضد الأطفال ما زال مشكلة واسعة الانتشار وبأن هناك اعتقاداً عاماً بوجوب اعتبار العنف في المنزل شأناً خاصاً.
    55. CRC was concerned at the high rates of newborn, infant and child mortality, increasing rates of tuberculosis and hepatitis, and reports of the continued prevalence of iodine deficiency and malnutrition. UN 55- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء ارتفاع معدلات وفيات المواليد والرضع والأطفال، وارتفاع معدلات الإصابة بمرض السل والتهاب الكبد، وإزاء التقارير التي تفيد باستمرار انتشار عوز اليود وسوء التغذية.
    CRC was concerned that Lithuania could engage children under 18 in military activities. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لإمكانية زج أطفال دون 18 عاماً في أنشطة عسكرية في ليتوانيا(56).
    63. CRC was concerned about the frequency of unplanned pregnancies and abortions among adolescents and noted the limited availability of programmes and services in schools in the area of adolescent health. UN 63- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء كثرة حالات الحمل غير المخطط لها والإجهاض في أوساط المراهقين وأشارت إلى قلة البرامج والخدمات المتاحة في المدارس في مجال صحة المراهقين.
    CRC was concerned at the reported increase in racially motivated offences. UN 17- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء التقارير الواردة عن زيادة عدد الاعتداءات ذات الدوافع العنصرية(50).
    30. CRC expressed concern that young girls in particular are vulnerable to sexual exploitation, and that the number of incidents of such exploitation were increasing. UN 30- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لكون الفتيات معرَّضات بصفة خاصة للاستغلال الجنسي في ليسوتو وأن عدد حالات هذا الاستغلال آخذ في التزايد.
    CRC expressed concern that students belonging to religious minorities enrolled in private schools, including in the Shia school, were not allowed to receive teaching of their religion during the time that Sunni Islam was being taught. UN 53- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لعدم السماح للطلبة من الأقليات الدينية الملتحقين بالمدارس الخاصة، بما فيها مدارس الشيعة، بتلقّي دروس في دينهم في مواعيد دروس الإسلام السنّي(122).
    CRC expressed concern at the lack of specific legislation criminalizing the compulsory recruitment of persons under 18 or any other violations of the OP-AC. UN 19- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء عدم وجود أحكام محددة في التشريع تجرم التجنيد الإجباري لشخص دون سن 18 عاماً أو أي انتهاك آخر لأحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة.
    CRC expressed concern that half of IDPs were children, as also highlighted by UNHCR. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إذ إن نصف المشردين داخلياً كانوا من الأطفال، الأمر الذي أبرزته مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين(188).
    76. CRC remained concerned that Batwa children suffered discrimination, particularly Batwa girls. UN 76- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق لأن أطفال جماعة الباتوا، ولا سيما الفتيات، يعانون من التمييز.
    52. CRC remained concerned that institutionalization was prioritized as a form of alternative care, and that the foster-care system was insufficiently regulated and resourced. UN 52- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق من أن إيداع الأطفال في مؤسسات الرعاية كشكل من أشكال الرعاية البديلة يحظى بالأولوية وأن نظام الكفالة يعاني من نقص على صعيد التنظيم والموارد(79).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus