"وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • CRC was concerned that
        
    • CRC expressed concern that
        
    CRC was concerned that sexual exploitation of children, especially girls, and trafficking are serious problems. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن الاستغلال الجنسي للأطفال، وبخاصة الفتيات، والاتجار بالبشر يمثلان مشكلتين خطيرتين.
    CRC was concerned that corporal punishment was widely practised at home, in schools and in institutions. UN 20- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن العقاب البدني يمارس بشكل واسع في المنازل والمدارس والمؤسسات.
    CRC was concerned that the malnutrition rates in the country were among the highest in the region. UN ٥٤- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن معدلات سوء التغذية في البلد هي من بين أعلى المعدلات في المنطقة.
    CRC expressed concern that large parts of the country lack the presence of civilian authorities, notably the Defensoría del Pueblo, to effectively monitor children's rights. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن مناطق عدة من البلاد تفتقر إلى السلطات المدنية، لا سيما أمين المظالم، لرصد حقوق الأطفال بفعالية(12).
    CRC expressed concern that the number of street children remained high and regretted the violence to which these children were subjected by the police. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن عدد أطفال الشوارع ظل مرتفعاً وعن أسفها لما يتعرض له هؤلاء الأطفال من عنف على أيدي الشرطة(59).
    40. CRC was concerned that the Labour Code did not prohibit all types of hazardous work for children. UN 40- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن قانون العمل لا يحظر جميع أشكال الأعمال الخطيرة على الأطفال.
    8. CRC was concerned that children's rights were negatively affected by the application of codified, customary and sharia laws and that legislation that contradicted the Convention remained in force. UN 8- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن حقوق الأطفال تتأثر سلباً بتطبيق القانون المدوّن والقانون العرفي وقوانين الشريعة، ولأن التشريعات التي تتعارض مع الاتفاقية لا تزال مُطبقة.
    60. CRC was concerned that children with disabilities experienced discrimination in accessing mainstream education. UN 60- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن الأطفال ذوي الإعاقة يتعرضون للتمييز في الحصول على التعليم العادي.
    50. CRC was concerned that the education system was still very centralized, and referred to the poor quality of equipment and school facilities in many parts of the country. UN 50- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن نظام التعليم لا يزال مركزياً للغاية، وأشارت إلى النوعية الرديئة للتجهيزات والمرافق المدرسية في أجزاء كثيرة من البلد.
    CRC was concerned that the right of the child to freedom of thought, conscience and religion is not fully respected. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن حق الطفل في حرية الفكر والوجدان والدين لا تُحترم احتراماً كاملاً(97).
    CRC was concerned that the right of the child to freedom of thought, conscience and religion is not fully respected. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن حق الطفل في حرية الفكر والوجدان والدين لا تُحترم احتراماً كاملاً(103).
    CRC was concerned that parents can request that a child whose conduct was not satisfactory be interned. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن يجوز للآباء طلب حبس الطفل الذي لا يرضون عن سلوكه(57).
    12. CRC was concerned that despite a general prohibition of work for children under 14 years, Act No. 6/92 allows a minor to conclude a work contract and to receive remuneration for work. UN 12- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن القانون رقم 6/92 يُجيز للقاصر إبرام عقد عمل والحصول على أجر نظير عمله رغم وجود حظر عام لعمل الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 14 سنة.
    37. CRC was concerned that physical punishment in the home is culturally and legally accepted and that only " excessive punishment " resulting in physical injury is prohibited by the Penal Code. UN 37- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن العقاب البدني في المنزل مقبول ثقافياً وقانوناً وأن قانون العقوبات لا يحظر سوى العقاب المفرط الذي تنجم عنه إصابات جسدية.
    CRC was concerned that the recruitment of children is not explicitly mentioned as a crime in Andorra's criminal code. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن تجنيد الأطفال غير مذكور صراحة باعتباره جريمة في قانون أندورا الجنائي(35).
    45. CRC was concerned that many children were placed in institutions rather than in family-type care settings, in particular children in situations of greater vulnerability. UN 45- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن الكثير من الأطفال يودَعون في مؤسسات عوض أن يودعوا في أوساط رعاية تحاكي النمط الأسري، ولا سيما منهم الأطفال في حالات الضعف الشديد.
    54. CRC was concerned that many families lacked appropriate assistance and at the situation of children in families affected by the current economic crisis. UN ٥٤- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن العديد من الأسر لا تحصل على المساعدة الملائمة وإزاء حالة الأطفال في الأسر المتضررة من الأزمة الاقتصادية الحالية.
    23. CRC was concerned that in some cases girls were forced to marry the perpetrators of abuse or were sent back to homes or communities where the abuse had occurred. UN 23- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن البنات يُجبرن في بعض الحالات على الزواج بالمعتدين أو على العودة إلى البيوت أو المجتمعات المحلية التي حدث فيها الاعتداء.
    11. CRC expressed concern that traditional leaders (Sultans, Emirs and Chiefs) were not sufficiently engaged in the coordination and implementation of child rights policies at the local level. UN 11- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن القادة التقليديين (السلطان والأمير وشيخ القبيلة) لا يشاركون مشاركة مناسبة في تنسيق وتنفيذ سياسات حقوق الطفل على الصعيد المحلي(27).
    CRC expressed concern that access to education for indigenous peoples, refugees and children living in poverty and rural areas is still inadequate. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن فرص الحصول على التعليم المتاحة لأفراد الشعوب الأصلية، واللاجئين، والأطفال الذين يعيشون في الفقر وفي المناطق الريفية لا تزال غير كافية(115).
    CRC expressed concern that certain factors linked to discriminatory attitudes may persist, in particular those related to acquisition of nationality, children born out of wedlock and Cypriot children of Turkish origin. UN 19- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لأن بعض العوامل المرتبطة بالمواقف التمييزية قد تستمر، وبخاصة العوامل المتصلة بالحصول على الجنسية، والأطفال المولودين خارج إطار الزواج، والأطفال القبارصة ذوي الأصل التركي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus