"وأعرب الفريق عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Group expressed
        
    • the Panel expressed
        
    • it expressed
        
    • the Working Group was
        
    • UNCT expressed
        
    • expressed the
        
    the Group expressed similar concerns with regard to Liberia. UN وأعرب الفريق عن شواغل مماثلة فيما يخص ليبريا.
    the Group expressed the view that the Rule should be amended. UN وأعرب الفريق عن رأي مفاده أنه ينبغي تعديل هذه القاعدة.
    2. the Group expressed its gratitude to the authorities and people of Guinea for their hospitality and assistance. UN 2 - وأعرب الفريق عن امتنانه لسلطات غينيا وشعبها لما بدر منهما من كرم وحُسن ضيافة.
    the Panel expressed concern that, without national legislation governing the importation and possession of weapons in a country still with limited ability to monitor large portions of its territory, the Government would be unable to effectively monitor the movement of arms into and out of Liberia. UN وأعرب الفريق عن قلقه من أنه في بلد لا يزال يتسم بقدرة محدودة على مراقبة أجزاء كبيرة من أراضيه لن تتمكن الحكومة من مراقبة حركة الأسلحة إلى ليبريا وخارجها على نحو فعال ما لم تتوفر التشريعات الوطنية التي تحكم استيراد الأسلحة وحيازتها.
    it expressed its determination to support the consolidation of this cooperation. UN وأعرب الفريق عن تصميمه على مساندة تعزيز هذا التعاون.
    " 11. the Working Group was concerned at the fact that racial discrimination combined with discrimination on the basis of sex to disadvantage certain groups of women. UN " 11 - وأعرب الفريق عن قلقه إزاء اللجوء إلى التمييز العنصري والتمييز على أساس الجنس للإضرار بمصالح بعض فئات النساء.
    the Group expressed its warm appreciation to the Government of Costa Rica for having hosted the Workshop. UN وأعرب الفريق عن تقديره البالغ لحكومة كوستاريكا لقيامها باستضافة حلقة العمل.
    the Group expressed its belief that the task of preparing the agenda for the Conference should be carried out by the preparatory committee of the Conference. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بأن مهمة إعداد جدول أعمال المؤتمر ينبغي أن تقوم بها اللجنة التحضيرية للمؤتمر.
    the Group expressed its warm appreciation to the Government of Costa Rica for having hosted the workshop. UN وأعرب الفريق عن بالغ تقديره لحكومة كوستاريكا لقيامها باستضافة حلقة العمل.
    10. the Group expressed particular concern about issues of stockpile security referring to the protection of ammunition against malicious actions. UN 10 - وأعرب الفريق عن قلق خاص إزاء مسائل أمن المخزونات، مشيرا إلى حماية الذخائر من الأعمال الكيدية.
    the Group expressed the hope that increased regional participation and efforts to update and develop the Register will be mutually reinforcing. UN وأعرب الفريق عن أمله في أن زيادة المشاركة الإقليمية والجهود المبذولة لاستكمال وتطوير السجل ستعزز بعضها البعض.
    the Group expressed satisfaction at the fact that 35 reports were received. UN وأعرب الفريق عن ارتياحه لتلقي 35 تقريراً.
    33. the Group expressed appreciation for the significant work of the Office for Disarmament Affairs in producing and disseminating materials relating to the Register. UN 33 - وأعرب الفريق عن تقديره للأعمال الهامة التي يقوم بها مكتب شؤون نزع السلاح بغية إنتاج مواد ذات صلة بالسجل ونشرها.
    the Group expressed surprise at finding persons involved in purely monetary claims treated as common criminals. UN وأعرب الفريق عن دهشته لوجود أشخاص متورطين في دعاوى محض نقدية ويعاملون كمجرمين عاديين.
    the Group expressed the hope that greater familiarity by Member States with reporting to, and operation of, the Register would over time reduce those sources of mismatched data. UN وأعرب الفريق عن أمله في أن يؤدي تزايد إلمام الدول اﻷعضاء مع الوقت بعملية اﻹبلاغ إلى السجل وتشغيله إلى تقليل هذه المسببات لعدم تطابق البيانات.
    the Group expressed the hope that the United Nations would translate and provide the document in Arabic, English and French. UN وأعرب الفريق عن أمله في أن تقوم اﻷمم المتحدة بترجمة الوثيقة وبتوفيرها باﻹنكليزية والعربية والفرنسية.
    the Group expressed its intention to provide the Committee with a more complete analysis of the customs situation at the borders of Côte d'Ivoire in its final report, as well as on that situation at the airport of Abidjan and the ports of San Pedro and Abidjan. UN وأعرب الفريق عن عزمه على موافاة اللجنة بتحليل مستكمل عن حالة الجمارك على حدود كوت ديفوار في تقريره النهائي، وكذلك عن حالة مطار أبيدجان ومرفأي سان بيدرو وأبيدجان.
    the Panel expressed its concern that funding levels, including ODA, are insufficient and declining, and that sustainable forest management is not given sufficient priority in ODA. UN وأعرب الفريق عن قلقه من أن مستويات ذلك التمويل، بما في ذلك المساعدة اﻹنمائية الرسمية، غير كافية وآخذة في التدني وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تمنح أولوية كافية لﻹدارة المستدامة للغابات.
    the Panel expressed its concern that funding levels, including ODA, are insufficient and declining, and that sustainable forest management is not given sufficient priority in ODA. UN وأعرب الفريق عن قلقه من أن مستويات ذلك التمويل، بما في ذلك المساعدة اﻹنمائية الرسمية، غير كافية وآخذة في التدني وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تمنح أولوية كافية لﻹدارة المستدامة للغابات.
    7. the Panel expressed its appreciation to the organizers of various inter-sessional meetings and activities that made a valuable contribution to the preparation of the reports for the Panel and to the deliberations at its third session, namely: UN ٧ - وأعرب الفريق عن تقديره لمنظمي الاجتماع واﻷنشطة المتعددة التي تمت بين الدورات والتي ساهمت مساهمة قيمة في اﻹعداد للتقارير المقدمة للفريق وفي مداولاته أثناء الدورة الثالثة، وهي:
    it expressed the belief that this effort should be sustained in order to help achieve the goal of universal participation in the Register. UN وأعرب الفريق عن اعتقاده بوجوب الاستمرار في بذل هذه الجهود من أجل تحقيق هدف المشاركة العالمية في السجل.
    " 8. the Working Group was gravely concerned by trends of contemporary forms of slavery, which included domestic and sexual slavery and trafficking in women and girls for purposes of economic or sexual exploitation. UN " 8 - وأعرب الفريق عن بالغ القلق إزاء الاتجاهات المتمثلة في أشكال جديدة للرق تشمل الاسترقاق المنزلي والجنسي والاتجار بالنساء والفتيات لأغراض الاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    18. UNCT expressed concern that the issue of female genital mutilation had publicly arisen in Malaysia. UN 18- وأعرب الفريق عن قلقه من أن قضية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أثيرت علناً في ماليزيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus