"وأعرب عن آراء مفادها" - Traduction Arabe en Anglais

    • views were expressed
        
    views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved. UN وأعرب عن آراء مفادها أن العمل في مجال الأسلحة النووية لم يول ما يستحق من الاهتمام.
    views were expressed that work in the field of nuclear weapons was not given the emphasis it deserved. UN وأعرب عن آراء مفادها أن العمل في مجال الأسلحة النووية لم يول ما يستحق من الاهتمام.
    views were expressed that the issue of security assurances was linked with fulfilment of the Treaty obligations. UN وأعرب عن آراء مفادها أن تقديم هذه التأكيدات الأمنية مرتبط بالوفاء بالالتزامات الواردة في المعاهدة.
    views were expressed that the spirit of such partnership must reflect respect for the principle of sovereign equality of States. UN وأعرب عن آراء مفادها أن روح هذه الشراكة يجب أن تعكس احترام مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    views were expressed that the spirit of such partnership must reflect respect for the principle of sovereign equality of States. UN وأعرب عن آراء مفادها أن روح هذه الشراكة يجب أن تعكس احترام مبدأ تساوي الدول في السيادة.
    views were expressed that there is no need to make such a distinction. UN وأعرب عن آراء مفادها أنه لا لزوم للقيام بذلك التمييز.
    The views were expressed that, in the light of practical experience, suspension might be desirable in the case of suspected abnormally low bids. UN وأعرب عن آراء مفادها أنه، في ضوء الخبرة العملية، يمكن أن يكون التعليق مستصوبا في حالة الاشتباه في أن يكون العطاء منخفض السعر انخفاضا غير عادي.
    149. views were expressed that some of the objectives, expected accomplishments and indicators of achievement needed further improvement and refinement. UN 149 - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز تحتاج إلى مزيد من التحسين والصقل.
    views were expressed that meanwhile study should continue to determine a set of norms for self-evaluation and evaluation of programmes and specific outputs. UN وأعرب عن آراء مفادها أنه ينبغي، في هذه اﻷثناء مواصلة دراسة المسألة لتحديد مجموعة من المعايير للتقييم الذاتي وتقييم البرامج وأنشطة معينة.
    views were expressed that meanwhile study should continue to determine a set of norms for self-evaluation and evaluation of programmes and specific outputs. UN وأعرب عن آراء مفادها أنه ينبغي، في هذه اﻷثناء مواصلة دراسة المسألة لتحديد مجموعة من المعايير للتقييم الذاتي وتقييم البرامج وأنشطة معينة.
    views were expressed that the Office of Central Support Services should take specific steps for expanding such arrangements to other common support services currently in operation. UN وأعرب عن آراء مفادها أن مكتب خدمات الدعم المركزية ينبغي أن يتخذ خطوات محددة لتوسيع نطاق هذه الترتيبات بحيث تشمل خدمات الدعم المشتركة الأخرى الموجودة حاليا.
    views were expressed that the Office of Central Support Services should take specific steps for expanding such arrangements to other common support services currently in operation. UN وأعرب عن آراء مفادها أن مكتب خدمات الدعم المركزية ينبغي أن يتخذ خطوات محددة لتوسيع نطاق هذه الترتيبات بحيث تشمل خدمات الدعم المشتركة الأخرى الموجودة حاليا.
    views were expressed that relaxation of controls on cannabis was not the right way to deal with drug abuse problems in many countries. UN وأعرب عن آراء مفادها أن تخفيف التدابير الرقابية على القنّب ليست الطريق القويم لمعالجة مشاكل تعاطي المخدرات في بلدان عديدة.
    views were expressed that the expected accomplishments and indicators of achievement were better formulated and fully reflected the work being done by the Centre. UN وأعرب عن آراء مفادها أن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز قد صيغت بصورة أفضل وتعكس بصورة كاملة العمل الذي يقوم به المركز.
    views were expressed that priorities should be established also for the short term, in the context of the budget outline, to guide the allocation of resources in the programme budget. UN وأعرب عن آراء مفادها أنه ينبغي تحديد اﻷولويات أيضا على المدى القصير، في سياق مخطط الميزانية، لتوجيه تخصيص الموارد في الميزانية البرنامجية.
    269. views were expressed that some issues addressed in the context of the work of ACC mentioned in the report did not correspond to the programme priorities established by the General Assembly in the current medium-term plan. UN ٢٦٩ - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض المسائل المعالجة في سياق عمل لجنة التنسيق اﻹدارية المشار إليها في التقرير لا تطابق اﻷولويات البرنامجية التي حددتها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    views were expressed that priorities should be established also for the short term, in the context of the budget outline, to guide the allocation of resources in the programme budget. UN وأعرب عن آراء مفادها أنه ينبغي تحديد اﻷولويات أيضا على المدى القصير، في سياق مخطط الميزانية، لتوجيه تخصيص الموارد في الميزانية البرنامجية.
    77. views were expressed that due account should be taken of the Committee’s comments in the drafting of the future programmes of the medium-term plan of ECA. UN ٧٧ - وأعرب عن آراء مفادها ضرورة أن تؤخذ تعليقات اللجنة بعين الاعتبار الواجب عند صياغة البرامج المقبلة للخطة المتوسطة اﻷجل للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    269. views were expressed that some issues addressed in the context of the work of ACC mentioned in the report did not correspond to the programme priorities established by the General Assembly in the current medium-term plan. UN ٢٦٩ - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض المسائل المعالجة في سياق عمل لجنة التنسيق اﻹدارية المشار إليها في التقرير لا تطابق اﻷولويات البرنامجية التي حددتها الجمعية العامة في الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    views were expressed that it would be undesirable and overly complicated to introduce two types of recognition, one for the purposes of cooperation and one for other purposes. UN وأعرب عن آراء مفادها أن إدراج صنفين من الاعتراف، أحدهما لأغراض التعاون والآخر لأغراض أخرى، أمر غير مستصوب وبالغ التعقيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus