"وأعرب عن القلق من" - Traduction Arabe en Anglais

    • concern was expressed
        
    • he expressed concern
        
    • there was a concern
        
    • concerns were expressed
        
    • concern was raised
        
    • and expressed concern
        
    • expressed concern over the
        
    concern was expressed that vertical programmes, focusing on specific diseases instead of strengthening the health systems, would distort overall health outcomes and might not be sustainable in light of the current financial crisis. UN وأعرب عن القلق من أن البرامج الرأسية، التي تركز على أمراض محددة بدلا من تعزيز النظم الصحية، تشوّه النواتج الصحية العامة وقد لا تكون مستدامة في ضوء الأزمة المالية الحالية.
    concern was expressed that recent developments in respect of nuclear doctrines might, in any event, undermine the aforementioned commitments. UN وأعرب عن القلق من أن التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالمذاهب النووية قد تقوض في أي حال من الأحوال تلك الالتزامات.
    concern was expressed that CELADE would no longer be able to fulfil the needs of the region in an area where it had acquired a unique expertise. UN وأعرب عن القلق من أن لا يستطيع المركز الديمغرافي مواصلة تلبية احتياجات المنطقة في مجال اكتسب فيه خبرة فريدة.
    he expressed concern about the lack of significant progress towards a solution to the peace process and recent events on the ground. UN وأعرب عن القلق من عدم إحراز تقدم ملموس في التوصل إلى حل لعملية السلام والأحداث التي جرت مؤخرا على الأرض.
    there was a concern that the multinational enterprises lacked any duty to notify to the developing countries all the risks involved in the export of hazardous technology. UN وأعرب عن القلق من أن المؤسسات المتعددة الجنسيات لا يقع على عاتقها أي واجب بإشعار البلدان النامية بجميع المخاطر التي ينطوي عليها تصدير التكنولوجيا الخطيرة.
    concerns were expressed that some proposals on article X went beyond the provisions of the Treaty. UN وأعرب عن القلق من أن بعض المقترحات بشأن المادة العاشرة قد تجاوزت أحكام المعاهدة.
    concern was expressed that the strengthening of the Office in New York was diverting resources from substantive activities. UN وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية.
    concern was expressed that the civil and political rights were not adequately addressed. UN وأعرب عن القلق من أن الحقوق المدنية والسياسية لا تحظى بالاهتمام المناسب.
    concern was expressed that the strengthening of the Office in New York was diverting resources from substantive activities. UN وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية.
    concern was expressed that the civil and political rights were not adequately addressed. UN وأعرب عن القلق من أن الحقوق المدنية والسياسية لا تحظى بالاهتمام المناسب.
    The concern was expressed that focused reports would make it more difficult for treaty bodies to have an overall picture of the implementation of a specific human rights treaty by a State party. UN وأعرب عن القلق من أن التقارير المركزة ستزيد من صعوبة حصول الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على صورة شاملة لتنفيذ إحدى الدول الأطراف لمعاهدة بعينها من معاهدات حقوق الإنسان.
    concern was expressed that delays in the receipt of contributions from States parties could affect the functioning of the Court in the future. UN وأعرب عن القلق من أن التأخير في تلقي الاشتراكات من الدول الأطراف يمكن أن يؤثر على أداء المحكمة لعملها مستقبلا.
    concern was expressed that delays in the receipt of contributions from States parties could affect the functioning of the Court in the future. UN وأعرب عن القلق من أن التأخير في تلقي الاشتراكات من الدول الأطراف يمكن أن يؤثر على أداء المحكمة لعملها مستقبلا.
    concern was expressed that there was a lag between the adoption of legislative mandates and the start of the programme planning cycle. UN وأعرب عن القلق من وجود فارق زمني بين اعتماد الولايات التشريعية وبداية دورة تخطيط البرامج.
    he expressed concern that clear guidelines to hold programme managers accountable for failures had not been implemented. UN وأعرب عن القلق من أنه لم تنفذ مبادئ توجيهية واضحة لمساءلة مديري البرامج عن الإخفاقات.
    he expressed concern about recent initiatives that were clearly incompatible with the existence of a sovereignty dispute over the Islands. UN وأعرب عن القلق من مبادرات متخذة مؤخرا لا تتمشى على نحو واضح مع وجود نزاع على السيادة على الجزر.
    he expressed concern that a lack of political will on a wide range of issues had stalled the work of the Conference on Disarmament and other disarmament mechanisms. UN وأعرب عن القلق من حقيقة أن عدم توفر الإرادة السياسية بخصوص طائفة عريضة من القضايا قد عطّل أعمال مؤتمر نزع السلاح وآليات أخرى لنزع السلاح.
    there was a concern that the split into sub-topics had already precluded the possibility of developing a comprehensive set of rules governing all shared natural resources. UN وأعرب عن القلق من أن تقسيم الموضوع إلى موضوعين فرعيين قد استبعد فعلا إمكانية وضع مجموعة شاملة من القواعد التي تحكم كافة الموارد الطبيعية المشتركة.
    concerns were expressed about potential conflict of interest and a need to strengthen independence of evaluations for accountability purposes. UN وأعرب عن القلق من تضارب المصالح المحتمل وعن الحاجة إلى تعزيز استقلالية التقييم لأغراض المساءلة.
    concern was raised that such requirements could become a further impediment to the recruitment of fresh talent for the Organization. UN وأعرب عن القلق من أن هذه الشروط يمكن أن تصبح عائقا آخر أمام توظيف المواهب الجديدة في المنظمة.
    The Monitoring Group also reported that the Committee had not been informed of any instances of designated individuals being stopped or turned back at border crossings, and expressed concern that Al-Qaida members not on the Committee's list were able to move around freely. UN وأفاد فريق الرصد أيضا أنه لم يتم إبلاغ اللجنة بأية حالات للقبض على أفراد بعينهم أو ردهم على أعقابهم في المعابر الحدودية، وأعرب عن القلق من أن أفراد تنظيم القاعدة غير المدرجين في قائمة اللجنة كان بمقدورهم التنقل بحرية.
    It expressed concern over the pressure being mounted on Iran and its potential consequences for peace and security in and outside the region, and expressed its support and solidarity with that country. UN وأعرب عن القلق من الضغط المتزايد الذي يمارس على إيران وما يمكن أن يترتب على ذلك من عواقب على الأمن والسلام داخل المنطقة وخارجها، وأعرب عن دعمه وتضامنه مع إيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus