"وأعرب عن دعمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • expressed support for
        
    • expressed its support for
        
    • and supported
        
    • he supported
        
    • expressing support for
        
    • it expressed its support
        
    • he expressed support
        
    • expressed his support for
        
    • supported the
        
    • expressed its support to
        
    • and expressed its support
        
    He expressed support for the International Task Force on Commodities. UN وأعرب عن دعمه لفرقة العمل الدولية المعنية بالسلع الأساسية.
    The Board commended the work carried out by UNIDIR and expressed support for its activities. UN ونوه المجلس بالعمل الذي أنجزه معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، وأعرب عن دعمه لأنشطته.
    It concluded that other international forums were engaged in this field and expressed its support for efforts aimed at enhancing such cooperation. UN وخلص إلى أن محافل دولية أخرى تهتم بهذا المجال وأعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز هذا التعاون.
    The Security Council met on the same day and supported the Secretary-General’s call for a thorough, impartial and prompt investigation. UN واجتمع مجلس الأمن في اليوم نفسه وأعرب عن دعمه لدعوة الأمين العام إلى إجراء تحقيق دقيق ومحايد وفوري.
    he supported a peaceful and just solution based on United Nations resolutions. UN وأعرب عن دعمه ﻹيجاد حل سلمي وعادل قائم على قرارات اﻷمم المتحدة.
    Following the consultations, the President of the Council issued a statement to the press welcoming the establishment of the International Support Group for Lebanon, calling upon all Lebanese parties to respect the policy of disassociation, and expressing support for peace and stability in Lebanon. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان.
    It expressed its support for the re-election of Mr. Matsuura for a second term as UNESCO's Director General. UN وأعرب عن دعمه لإعادة انتخاب السيد كواشيرو متسورا لولاية ثانية كمدير عام لمنظمة اليونسكو.
    He expressed support for the unity and territorial integrity of Somalia. UN وأعرب عن دعمه لوحدة الصومال وسلامته اﻹقليمية.
    It expressed support for the continued efforts of Dominica in that regard. UN وأعرب عن دعمه لجهود دومينيكا المستمرة في هذا الصدد.
    He expressed support for option 1, saying that option 2 did not provide sufficient clarity and might also delay the introduction of effective reporting. UN وأعرب عن دعمه للخيار الأول قائلاً إن الخيار الثاني لا يتمتع بوضوح كاف، كما أنه قد يؤخر تطبيق الإبلاغ الفعال.
    He expressed support for Qatar as the base for a Taliban office, stating that he was doing so to avoid any pretext that might prolong war. UN وأعرب عن دعمه لفكرة أن تكون قطر مقرا لمكتب الطالبان، وذكر أنه يفعل ذلك تحاشيا لأي ذريعة يمكن أن تطيل أمد الحرب.
    He expressed support for the call for a dedicated forum on small island developing States as part of UNEP. UN وأعرب عن دعمه للدعوة إلى استحداث منتدى خاص بالدول الجزرية الصغيرة النامية في إطار برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The Council assessed the security situation in Somalia, and called for the speeding up of the deployment process of AMISOM and expressed its support for the congress. UN وأجرى المجلس تقييماً للحالة الأمنية في الصومال ودعا إلى التعجيل بعملية نشر البعثة وأعرب عن دعمه للمؤتمر.
    It concluded that other international forums were engaged in this field and expressed its support for efforts aimed at enhancing such cooperation. UN وخلص إلى أن محافل دولية أخرى تهتم بهذا المجال وأعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز هذا التعاون.
    He noted the Board's productive work, and supported its decisions to move to an annual work format with shorter sessions, as that would enhance the effectiveness with which it performed its duties. UN وأشار إلى العمل البناء للمجلس، وأعرب عن دعمه لقراراته بالتحول إلى أسلوب العمل السنوي مع دورات أقصر مدة ، إذ أن هذا من شأنه تعزيز الفعالية التي يؤدي بها بواجباته.
    Further, the session welcomed and supported the establishment of ACPC and emphasized its role in supporting the integration of climate change into economic development and planning processes in Africa. UN ورحب المؤتمر في دورته هذه بإنشاء مركز السياسات الأفريقية بشأن تغير المناخ وأعرب عن دعمه له وشدد على دوره في التشجيع على إدراج موضوع تغير المناخ في عمليتي التنمية الاقتصادية والتخطيط في أفريقيا.
    he supported the Secretary-General's efforts to rejuvenate the Secretariat as a means of preparing for the challenges ahead. UN وأعرب عن دعمه لجهود الأمين العام لتجديد شباب الأمانة العامة كوسيلة للاستعداد للتحديات المقبلة.
    Following consultations, the Council issued a statement to the press, welcoming the establishment of the International Support Group for Lebanon, calling on all Lebanese parties to respect the policy of disassociation, and expressing support for the peace and stability of Lebanon. UN وفي أعقاب المشاورات، أصدر المجلس بيانا إلى الصحافة رحب فيه بإنشاء مجموعة الدعم الدولية للبنان، ودعا جميع الأطراف اللبنانية إلى احترام سياسة النأي بالنفس، وأعرب عن دعمه للسلام والاستقرار في لبنان.
    it expressed its support to the Global Ocean Observing System (GOOS), and noted the initiative to develop the EuroGOOS system. UN وأعرب عن دعمه للشبكة العالمية لرصد المحيطات، وأحاط علما بالمبادرة الرامية الى إنشاء شبكة أوروبية لرصد المحيطات.
    47. He expressed his support for the working papers submitted by Cuba and the Libyan Arab Jamahiriya on strengthening the role of the Organization. UN 47 - وأعرب عن دعمه لورقات العمل التي قدمتها كوبا والجماهيرية العربية الليبية بشأن تعزيز دور المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus