"وأعرب عن رأي مفاده أن بعض" - Traduction Arabe en Anglais

    • the view was expressed that some
        
    the view was expressed that some industrial countries are subject to rigorous surveillance, with considerable effect on their policies. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض البلدان الصناعية تخضع لرقابة صارمة مما أثر بدرجة كبيرة على سياساتها.
    the view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    the view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة.
    the view was expressed that some activities were better carried out by affiliate research institutions. UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض الأنشطة تنفذ بصورة أفضل بواسطة مؤسسات البحث المنتسبة.
    377. the view was expressed that some proposals contained in the section went beyond the provisions of General Assembly resolution 57/300. UN 377 - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض المقترحات الواردة في الباب تتجاوز أحكام قرار الجمعية العامة 57/300.
    78. the view was expressed that some indicators of achievement were too vague for measuring expected accomplishments. UN 78 - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز مفرطة في الغموض بما يحول دون الاستفادة منها في قياس الإنجازات المتوقعة.
    273. the view was expressed that some of the indicators of achievement of programme 19 were based on quantitative measures; they also should include qualitative measures. UN 273 - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض مؤشرات الإنجاز المتعلقة بالبرنامج 19 تستند إلى تدابير تتعلق بالكمية وينبغي أن تشمل أيضا تدابير تتعلق بالنوعية.
    the view was expressed that some issues remained to be clarified as a result of the deletion from the draft uniform rules of the notion of " enhanced electronic signature " . UN وأعرب عن رأي مفاده أن بعض المسائل ما زالت في حاجة الى توضيح نتيجة لحذف مفهوم " التوقيع الالكتروني المعزز " من مشروع القواعد الموحدة.
    216. the view was expressed that some objectives and expected accomplishments were too broad, ambitious and formulated well beyond ECA capacities, and should be modified to be clearer, more realistic and more specific. UN 216- وأعرب عن رأي مفاده أن بعض الأهداف والإنجازات المتوقعة مفرطة في اتساعها وطموحها وأنها صيغت بطريقة تتجاوز قدرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، ولذا ينبغي تعديلها لكي تكون أكثر وضوحا وواقعية وتحديدا.
    296. Concerns were expressed regarding the statement that the availability of extrabudgetary resources was an external factor that might affect the achievement of expected accomplishments. the view was expressed that some normative activities were funded by extrabudgetary resources. UN 296 - وأعرب عن مشاعر القلق بشأن القول بأن توفر الموارد الخارجة عن الميزانية يمثِّل عاملا خارجيا قد يؤثر في تحقيق الإنجازات المتوقعة؛ وأعرب عن رأي مفاده أن بعض الأنشطة المعيارية تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    the view was expressed that some of the difficulties that some delegations had encountered with the last sentence of draft paragraph 2 derived from the notion of " designated information system " and the uncertainty as to the level of precision that might be required in order for an indication of an information system to constitute a " designation " of an information system. UN 148- وأعرب عن رأي مفاده أن بعض الصعوبات التي واجهتها بعض الوفود بشأن الجملة الأخيرة من مشروع الفقرة 2 ناشئة من مفهوم " نظام المعلومات المعين " ومن عدم التيقن من درجة الدقة التي قد تلزم لكي تمثل الاشارة إلى نظام معلومات " تعيينا " لذلك النظام.
    the view was expressed that some of the difficulties that had been raised by paragraph (1) stemmed from the fact that the provision seemed to place excessive emphasis on the recognition of the certification authority itself, rather than on the certification authority’s ability to issue certificates that would be used in the enacting State. UN ٢٨١ - وأعرب عن رأي مفاده أن بعض الصعوبات التي أثارتها الفقرة )١( تنبثق من أنه يبدو أن الحكم يضع تشديدا مفرطا على الاعتراف بسلطة التصديق نفسها بدلا من التشديد على قدرة سلطة التصديق على اصدار شهادات تستخدم في الدولة المشترعة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus