his delegation wished to know the reasons for that backlog. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة أسباب تراكم العمل. |
his delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
his delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
his delegation would like to be informed of the situation in that regard. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة التقدم المحرز في هذا الصدد. |
In particular, it wished to draw the Committee’s attention to several recommendations. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في توجيه انتباه اللجنة الخامسة إلى عدة توصيات على وجه الخصوص. |
his delegation also wished to reiterate its support for the efforts of the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property, in the hope that the draft articles adopted by the Commission in 1991 on the topic could be fashioned into a universal and binding instrument. | UN | وأعرب عن رغبة وفده أيضا في أن يكرر الإعراب عن تأييده للجهود التي تبذلها اللجنة المخصصة لموضوع حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية، على أمل إمكانية أن تأخذ مشاريع المواد التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في سنة 1991 بشأن هذا الموضوع شكل صك عالمي ملزم. |
his delegation wished to receive written notification of the results of the measures. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يتلقى إشعارا خطيا بنتائج هذه التدابير. |
his delegation wished to receive, at some future point, information on the extent to which the new guidelines were being implemented. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الحصول، في وقت ما مستقبلا، على معلومات عن مدى تنفيذ المباديء التوجيهية الجديدة. |
his delegation wished to underscore the need for Member States’ commitment to the objectives of the Organization and to the implementation of the Business Plan. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في تأكيد ضرورة التزام الدول اﻷعضاء بأهداف المنظمة وبتنفيذ خطة اﻷعمال. |
his delegation wished to know whether other cases had been uncovered. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة ما إذا تم الكشف عن حالات أخرى غيرها. |
his delegation wished to study the practice of other States and hoped the discussion would produce meaningful results. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في دراسة ممارسة دول أخرى، وأعرب عن أمله في أن تؤدي المناقشات إلى نتائج مفيدة. |
his delegation wished to propose a set of interrelated measures for strengthening the Treaty in all its aspects which could serve as a blueprint for the work to be undertaken up to 2010. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في اقتراح مجموعة من التدابير المترابطة من أجل تعزيز المعاهدة بجميع جوانبها مما يمكن أن يمثل مخططا أساسيا للأعمال التي ينبغي القيام بها حتى عام 2010. |
his delegation wished to propose a set of interrelated measures for strengthening the Treaty in all its aspects which could serve as a blueprint for the work to be undertaken up to 2010. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في اقتراح مجموعة من التدابير المترابطة من أجل تعزيز المعاهدة بجميع جوانبها مما يمكن أن يمثل مخططا أساسيا للأعمال التي ينبغي القيام بها حتى عام 2010. |
his delegation wished to stress the importance of implementing the resolution on the Middle East adopted in 1995. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد أهمية تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد في عام 1995. |
his delegation wished to pay tribute to the efforts of the United Nations system in that area. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الإشادة بجهود منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال. |
his delegation wished to thank UNIDO and all the donors for their cooperation. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في شكر اليونيدو وجميع الجهات المانحة على تعاونها. |
his delegation wished to stress that all those issues should be studied in informal consultations. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يشدد على وجوب دراسة كل هذه المسائل في مشاورات غير رسمية. |
3. his delegation wished to stress the need to implement fully all the elements of General Assembly resolution 50/120 in a coherent manner. | UN | ٣ - وأعرب عن رغبة وفده في التأكيد على الحاجة الى التنفيذ الكامل لجميع عناصر قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ بصورة مترابطة. |
his delegation would like the perception paper to be annexed to the report of the working group. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن تُدرج ورقة تصوﱡر الرئيس كمرفق لتقرير الفريق العامل. |
his delegation would like it to be retained. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في الإبقاء على هذه الكلمة. |
his delegation would like to learn more about that mechanism and its potential impact on capacity-building. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة المزيد عن تلك الآلية وتأثيرها الممكن على عملية بناء القدرات. |
it wished to know more about the conceptual approach and methods of work for both cases. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة المزيد عن النهج المفاهيمي وطرق العمل في هاتين الحالتين. |
84. his delegation also wished to stress the importance of the Commission's work regarding case law on UNCITRAL texts (CLOUT). | UN | ٤٨ - وأعرب عن رغبة وفده في تأكيد أهمية أعمال اللجنة بشأن السوابق القضائية المستندة إلى نصوص اﻷونسيترال. |
He expressed his delegation's willingness to work on the basis of the Chinese proposal, which he judged an interesting compromise between the Chilean and the Cuban proposals. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في العمل على أساس الاقتراح الصيني، الذي يراه حلا وسطا مثيراً للاهتمام بين الاقتراحين الشيلي والكوبي. |