he expressed concern at the evidence of the increasing vulnerability of the Caribbean region, which faces crises in food and energy security while dealing with the impact of climate change and global financial turmoil. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الأدلة التي تشير إلى تزايد ضعف منطقة البحر الكاريبي التي تعاني أزمات في مجالي الغذاء وأمن الطاقة وتواجه في آن واحد آثار تغير المناخ والاضطرابات المالية العالمية. |
he expressed concern about the problem of unequal income distribution at the national level which could result from the implementation of the Agreements. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء مشكلة توزيع الدخل توزيعا غير متكافئ على الصعيد الوطني وهو ما يمكن أن ينتج عن تنفيذ الاتفاقات. |
he was concerned about potential sources of discrimination against nonmembers of the Established Church. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء مصادر التمييز المحتملة ضد غير الأعضاء في الكنيسة الرسمية. |
he was concerned at the repressive nature of the charges brought against the women and at the delays encountered in the case. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الطابع القمعي للتهم الموجهة للنساء وإزاء أوجه التأخير التي حدثت في الدعوى. |
It expressed concern at the refusal to accept recommendations relating to Canadian citizens facing the death penalty abroad. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء رفض قبول التوصيات المتصلة بالمواطنين الكنديين الذين يواجهون عقوبة الإعدام في الخارج. |
It expressed its concern at violence against pregnant women and at sexual enslavement. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء العنف ضد النساء الحوامل والاستعباد الجنسي. |
he expressed concern that some countries were ready to sign these agreements at the cost of waiving some of their rights stipulated in other international treaties, for example in the area of intellectual property rights. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء استعداد بعض البلدان لتوقيع هذه الاتفاقات وان أدى ذلك إلى التنازل عن بعض حقوقها المنصوص عليها في معاهدات دولية أخرى، وذلك مثلاً في مجال حقوق الملكية الفكرية. |
he expressed concern at the serious overcrowding at the main police custody facility in Ulaanbaatar, the Centre for Forced Detention. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الاكتظاظ الشديد في مرفق احتجاز الشرطة الرئيسي بأولانباتار، وهو مركز الاحتجاز القسري. |
he expressed concern at the secrecy surrounding the application of the death penalty and the cruel treatment of prisoners on death row. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء السرية التي تحيط بتنفيذ عقوبة الإعدام والمعاملة القاسية التي يلقاها السجناء الذين ينتظرون الموت. |
he expressed concern at the regional distribution of activities, and regretted that the proposed programme budget gave no indication as to where activities would be implemented. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء التوزيع الإقليمي للأنشطة، وعن أسفه لأن الميزانية البرنامجية المقترحة لم تشر إلى أين ستُنفذ الأنشطة. |
he expressed concern about the fact that the current debate on the crime of aggression in the context of the International Criminal Court could potentially harm that momentum. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء كون المناقشة الجارية لجريمة العدوان في سياق المحكمة الجنائية الدولية قد تؤثر على هذا الزخم. |
he expressed concern about the quality of medical personnel available at police stations, who were nurses rather than doctors. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء نوعية موظفي الخدمات الطبية المتاحين في مخافر الشرطة، فهم ممرضون وليسوا أطباء. |
he expressed concern about the increasing political tension over the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء ازدياد التوتر السياسي بشأن المحكمة الخاصة للبنان. |
he was concerned about the large increase, since 1995, in the number of requests for exemption under Article 19 of the Charter. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الزيادة الكبيرة، منــذ عام ١٩٩٥، في عدد طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق. |
he was concerned about the adverse impact on the Palestinian economy of the construction of the separation barrier. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء ما يستتبعه بناء حاجز الفصل من تأثير ضار في الاقتصاد الفلسطيني. |
he was concerned at the level of resources raised thus far and feared that preparations might be compromised. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء مستوى الموارد التي جمعت حتى الآن وأبدى مخاوفه من أن تتأثر الأعمال التحضيرية بذلك سلباً. |
12. At each of its sessions, the Working Group has reaffirmed that forced labour is a contemporary form of slavery, expressed its concern at allegations that this practice has not yet been eliminated, and decided to continue to give consideration to this item at its next sessions. | UN | 12- وأكد الفريق العامل، في كل دورة من دوراته، أن السخرة هي شكل من أشكال الرق المعاصرة، وأعرب عن قلقه إزاء الادعاءات التي تشير إلى أنه لم يتم القضاء على هذه الممارسة بعد، وقرر مواصلة النظر في هذا البند في دوراته التالية. |
he expressed concern that his delegation would not have sufficient time to answer all the questions asked by the Committee. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء عدم توافر الوقت الكافي لوفده للرد على كافة الأسئلة التي طرحتها اللجنة عليه. |
He expressed his concern about the decline of world FDI flows in 2001. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء تراجع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2001. |
Ambassador Oshima conveyed the Council's support to UNMEE staff and for the Mission as a whole and expressed concern about the current situation to the parties. | UN | وعبر السفير أوشيما في زيارته عن تأييد المجلس لموظفي البعثة بل والبعثة بأسرها، وأعرب عن قلقه إزاء الحالة الراهنة. |
he was concerned that there had been little growth and little accountability as a consequence of structural adjustment policies recommended by the World Bank and the IMF. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء ضعف النمو والمساءلة كنتيجة لسياسات التكيف الهيكلي التي أوصى بها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
He also stressed the importance of submitting annual reports and expressed concern at the number of States parties that did not do so. | UN | وشدد على أهمية تقديم تقارير سنوية وأعرب عن قلقه إزاء عدد الدول الأطراف التي لم تفعل ذلك. |
it expressed concern about the conditions of migrants and the excessive violence of police and security forces. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء أوضاع المهاجرين وإزاء العنف المفرط لقوات الشرطة والأمن. |
It expressed its concern about the socio-economic situation of the Chagossians/Ilois while awaiting return. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الوضع الاجتماعي - الاقتصادي الذي يعيشه الشاغوسيون/الإيلوا في أثناء انتظارهم العودة. |
he expressed concern over the basis on which many of the cases have been admitted by the Group. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء ما استند إليه الفريق لقبول العديد من الحالات. |