Judges and members of the Constitutional Court shall serve the office until attaining the age of sixty-five. | UN | فيشغل القضاة وأعضاء المحكمة الدستورية منصبهم إلى أن يبلغوا الخامسة والستين من العمر. |
Judges and members of the Constitutional Court shall be independent when administering justice, and shall be governed only by the Constitution and by law. | UN | ويتحلى القضاة وأعضاء المحكمة الدستورية بالاستقلالية في إقامة العدل فلا ينظم عملهم غيرُ الدستور والقانون. |
Judges and members of the Constitutional Court may not be members to any party or engage in political activities. | UN | ولا يجوز للقضاة وأعضاء المحكمة الدستورية الانضمام إلى أي حزب أو المشاركة في الأنشطة السياسية. |
49. Judges and members of the Constitutional Court shall be irremovable. | UN | 49- ولا يجوز إقالة القضاة وأعضاء المحكمة الدستورية. |
Judges and members of the Constitutional Court may not be arrested, except for cases when the arrest is effected at the moment of committing a crime or immediately thereafter. | UN | ولا يجوز توقيف القضاة وأعضاء المحكمة الدستورية إلا في الحالات التي يجري فيها توقيف المعني لحظةَ اقتراف الجرم أو في اللحظة التي تلي الجرم مباشرة. |
(c) The President and members of the Constitutional Court were sworn in on and commenced their functions. | UN | (ج) أدى رئيس وأعضاء المحكمة الدستورية القسم وباشروا مهامهم. |
(c) The President and members of the Constitutional Court were sworn in and commenced their functions. | UN | (ج) أدى رئيس وأعضاء المحكمة الدستورية القسم وباشروا مهامهم. |
68. In Ecuador, OHCHR played a significant role in the monitoring of the judicial crisis that affected the country in late 2004 following the dismissal of the judges and members of the Constitutional Court, of the Supreme Court of Justice and of the Electoral Court. | UN | 68- وفي إكوادور، أدت المفوضية السامية دوراً كبيراً في رصد الأزمة القضائية التي شهدتها البلاد في أواخر عام 2004 بعد طرد القضاة وأعضاء المحكمة الدستورية والمحكمة العليا للقضاء والمحكمة الانتخابية. |
50. Judges and members of the Constitutional Court may not be detained, involved as an accused, nor may a matter on subjecting them to administrative liability through judicial procedure be initiated, without the consent of the Council of Justice or the Constitutional Court, respectively. | UN | 50- ولا يجوز احتجاز القضاة وأعضاء المحكمة الدستورية أو مقاضاتهم كمتهمين كما لا يجوز فتح أي قضية لإخضاعهم لمساءلة إدارية عن طريق إجراء قضائي، دون موافقة مجلس القضاء أو المحكمة الدستورية على التوالي. |
51. Judges and members of the Constitutional Court may not engage in entrepreneurial activities, hold a position not related to their responsibilities in State or local self-government bodies or a position in commercial organisations, carry out other paid work except for scientific, pedagogical and creative work. | UN | 51- ولا يجوز للقضاة وأعضاء المحكمة الدستورية أن يزاولوا الأعمال التجارية، وأن يشغلوا منصباً في الهيئات المحلية أو هيئات الحكم الذاتي المحلية لا يرتبط بمسؤولياتهم أو منصباً في المنظمات التجارية، وأن يضطلعوا بأعمال أخرى مدفوعة الأجر غير الأنشطة العلمية والتربوية والإبداعية. |
103. The delegation was informed by representatives of the Ministry of Defence that, in theory, judges and members of the Constitutional Court can conduct unannounced visits to gendarmeries. | UN | 103- وأبلغ ممثلو وزارة الدفاع الوفد أن القضاة وأعضاء المحكمة الدستورية يمكنهم، من الناحية النظرية، إجراء زيارات غير معلنة إلى مراكز الدرك. |
(b) In accordance with the recommendation of the Judicial Service Commission and approval of the Council of States the President issued on 24 December 2005, a Republican Decree appointing the President and members of the Constitutional Court. | UN | (ب) طبقا لتوصية المفوضية المعنية بالجهاز القضائي وموافقة مجلس الولايات، أصدر الرئيس مرسوما جمهوريا في 24 كانون الأول/ديسمبر 2005 بتعيين رئيس وأعضاء المحكمة الدستورية. |